スロバキアパス

座席/寝台指定券を購入

  • ほとんどの高速列車、シーニックトレイン(景観列車)、夜行列車では、座席/クシェット/寝台の指定券が必要です。
  • これら指定券の料金は合計金額には含まれていません。
  • すでに鉄道パスを所持している場合でも、別途、弊社公式サイトから座席/寝台指定券のみ購入できます。

指定券を購入

旅のプラン作りを 簡単に!

ヨーロッパ鉄道旅行取り扱い75年の経験を誇るレイルヨーロッパグループだからこそできるお手伝い。35以上のヨーロッパ鉄道各社の鉄道料金や残席情報をリアルタイムで提供します。

詳細はこちら

スロヴァキアはとても美しい国です。国土をカルパティア山脈が東西、そして南北へと走っています。南部にはドナウ川低地地帯が広がり壮大なドナウ川へと傾斜しています。スロヴァキアは小さな国ですが、その豊かな自然美に加え、薬効成分のある天然資源に恵まれています。

サマーセール!
今ならヨーロッパ旅行がお得!
キャンペーンコードの発行数には限りがあります。
今すぐチェック! ご利用に際して条件があります。


スロヴァキアの歴史の豊かさは、ユネスコの世界文化遺産が点在することからも容易に想像できるでしょう。スロヴァキアの温泉は世界的に知られており、温泉療法学の著名な専門家たちが声を揃えて推奨しています。リラックスするための温泉療養や健康増進に役立つとも考えられています。ユーレイル スロヴァキアパスを使って、さまざまな側面を持つスロヴァキアを旅しませんか?

パスの特徴

 パスの有効範囲:スロヴァキアの国鉄(またはそれに相当する鉄道)網に乗り放題!
 パスの有効期間:1カ月の有効期間内に通用日を3~8日間の範囲で選択できます。
 フレキシータイプのパス:有効期間内で通用日(鉄道を利用する日)を自由に選べます。連続した通用日を選ぶ必要はありません。
 座席クラス:1等、2等
 割引:子供(6歳以上、16歳未満)、ユース(16歳以上、26歳未満)
 座席予約:高速列車やシーニックトレインにご乗車の際は座席指定券が別途必要です。レイルヨーロッパの公式サイトにてご予約いただけます。
 トラベルパッケージ:ヨーロッパ鉄道マップ、ヨーロッパ鉄道時刻表、トラベラーズガイドを無料でプレゼント!

パスの料金

表示料金の通貨単位:JPY。

運賃

上記の料金表でご希望のパスを確認し、必要なパスの有効期間(例:4日/2カ月)と座席クラスを選択してください。ご注意:2~5人で同一行程をいっしょに旅行される際は、お得なセーバーパスをご利用いただけます。ご希望の場合は下記にチェックを入れてください。そうでなければ、チェックは入れないでください。お客様の選択したパスの合計金額が表示されます。ご購入の際は「カートに入れる」をクリックしてください。

passfamily-100859 -

有效期間 大人 子供 シニア ユース

合計

¥0
サービスのクラス
By checking this box, I certify that all selected parties will be travelling together.

passfamily-100859

移動日 The travel days indicate how often you can use a railpass.

大人

1 to 10 pax

子供 Child formula's, for those under the age of 12

1 to 10 pax

シニア Senior formula in 1st class only, for traveller from 60 included on the first day of travel

1 to 10 pax

ユース Youth formula for travellers from 12 up to 25 included on the first day of travel in 1st and 2nd

1 to 10 pax

3 日 (1 カ月 以内) ¥ 16,200 n/a 11,500 n/a 8,300 n/a 6,000 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a 8,400 n/a
4 日 (1 カ月 以内) ¥ 19,900 n/a 14,200 n/a 10,100 n/a 7,300 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a 10,300 n/a
6 日 (1 カ月 以内) ¥ 25,800 n/a 18,600 n/a 13,100 n/a 9,500 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a 13,100 n/a
8 日 (1 カ月 以内) ¥ 30,300 n/a 21,700 n/a 15,300 n/a 11,100 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a 15,500 n/a

鉄道パスのヴァリデート(使用開始手続き)するには?

スロバキアパス フランスレイルパス 鉄道パスは、ご利用前に駅窓口でパスの開始手続き(ヴァリデート)をしなければなりません。鉄道会社の駅職員によってパスの使用開始日と終了日が書き込まれ、ヴァリデーション印が押されます。この手続きは、鉄道パス(フレキシータイプ、または通用日連続タイプ)を使って最初に列車や船舶に乗車/乗船する前に必ず行わなければなりません。
の券面サンプルはこちらのリンクをクリック。パスの記載内容や記入事項などについて説明しています。


パスの利用対象者

ヨーロッパ圏外の国で暮らす旅行者向けのパスです。アフリカ、オーストラリア(オセアニア)、アジア、中近東、あるいは南アメリカに6カ月以上暮らしている人がこのパスを購入、使用できます。ロシア連邦やトルコに居住する人はユーレイルパスを購入、使用できません。.

ご利用方法

パスの有効化:ヴァリデート

 ユーレイルパスは発券日から6カ月以内に必ずヴァリデート(パスの使用開始手続きをすること)しなければなりません。
 ヨーロッパでは、主要駅の窓口でパスをヴァリデートしてもらってください。ヴァリデートは基本的にパスの券面に書かれている国の駅職員によって行われます。この際、パスにはパスポート番号と、パスの有効期間(最初の日と最終日)が書き込まれます。ヴァリデートするためにパスポートを駅職員に提示してください。
 フレキシータイプのユーレイルパスをご利用の際にはパスの使用日を自由に選択でき、使用日をパスに記入します。
 パスは最初に利用する列車や船舶に乗車/乗船する前までにヴァリデートしなければなりません。
 パスの使用日は、旅行者自身が各使用日の最初に利用する列車に乗車する前に、パスの所定の日付欄にパスの使用日をインクのペンで記入しなければなりません。記入箇所を間違えないよう、十分にご注意ください。誤って使用日を記載し、それを二重線などで消した場合でもその日はパスを使ったことになります。
 列車、バス、ボートに乗車前に、旅行者自身がパスカバーにあるトラベルリポートの所定欄に乗車区間を記入してください。記入していない場合は、罰金の対象になることがあります。ご注意ください。

19時ルール

夜行列車(直行便)乗車についてルールがあります。このルールを知っておくと、1日分パスの使用日を得することになります。以下の点を満たしていることが条件です。

 パスをヴァリデートしていなければなりません。
 夜行列車に乗車前に他の列車に乗車していないこと、つまり当該日にはパスを使っていないことが条件です。
 19時以降に発車する夜行列車に乗車でなければなりません。
 翌日の朝4時以降に目的地の駅に到着しなければなりません。
 到着日はパスの有効期間内でなければなりません。

これらの条件が満たされた場合、パスには夜行列車が到着する日付のみをパスに記入します。 これら条件が満たされない場合には、夜行列車に乗車した日とその翌日(目的地到着日)の2日分の日付をパスに記入しなければなりません。


旅行先

スロヴァキアには治癒効能の高いミネラルと温泉源が無数にあります。スロヴァキアには数百年にもおよぶ温泉療法の伝統があり、人々はこれら天然資源に薬効があると知るずっと以前から温泉に親しんでいたのです。ユーレイル スロヴァキアパスはこの国を巡るのに最適な鉄道パスです。

map need flash

よくある質問


  • 答え: もちろん、鉄道パスが有効な国ではパスを使って、何度でも鉄道に乗って行き来できます。


  • 答え: 座席指定券をはじめ、鉄道チケット類はヨーロッパへ旅立つ前に購入しておいた方が安心です。列車やその乗車時間帯によっては早い段階で満席になります。満席の場合、現地で旅行プランを変更せざるを得なくなってしまいます。


  • A. AVE services offer two different classes of travel: in first class, depending on the train, you will be able to choose between First Class Club and Preferente where you can enjoy a meal served at seat, an access to VIP lounges in the main Spanish railways stations, daily press and free parking (24 hours if you have a single ticket, 48 hours for a return). Turista class, as known as 2nd class, includes a family area, children’s board games, wheelchair facilities as well as audio/video devices.


  • A. This depends mainly on what Eurostar ticket you have. Business Premier passengers can check-in just 10 minutes before departure whereas Standard Premier and Standard passengers need to check-in 30 minutes before departure. To ensure you have time to go through the security checks and passport control, we would recommend you arriving at the station at least 45 minutes prior to your scheduled departure with Eurostar.


  • A. You can use your Eurail Italy pass throughout the entire Italian railway network. Eurail Italy pass holders are also entitled to several discounts and benefits on ferry crossings and more. For 1st class pass holders, transfers between Roma Fiumicino Airport and Roma Termini train station on the Leonardo Express and between Pisa airport and Florence central station are free.


  • A. When travelling to Switzerland, or departing from this country, your ticket does not need to be punched. Ticket inspectors will check your ticket during your Lyria journey. You should be able to produce currently valid proof of eligibility for the fare you have chosen at any time.


  • 答え: 列車によって座席指定券が必要な場合があります。国境を越える国際列車にご乗車の際には、すべて座席指定券が必要です。高速列車や夜行列車でも座席/寝台指定券が別途必要となります。鉄道パス所持者はこれら座席指定券を大変お得な料金でご購入いただけます。

    また、フランス、スペイン、イタリアでは、ほとんどの国内列車で指定券が必要です。



  • 答え: スペインデイトレインの1等席は、大きくて快適なリクライニングシート、主要路線では座席でオーディオ&ビデオプログラムをご利用いただけます。フレンドリーなスタッフが座席に軽食と飲み物とお持ちします。

    一方、2等席は足元にゆとりのある座席、主要路線では座席でオーディオ&ビデオプログラムをご利用いただけます。また、ビュフェ/バー車両では各種スナックや軽食、飲み物などを販売しています。ご利用ください。



  • 答え: ヨーロッパ鉄道の時刻表は読みにくく、どの列車が運行されているか、見つけにくい場合があります。列車の発着時刻をすばやく簡単に見つけるには、当サイトの「区間乗車券の購入」から、乗車区間など必要な情報を入力して「区間乗車券を検索」をクリックすると、時刻表が表示されます。


  • A. No you can’t. You need to buy your Swiss pass before coming to Europe.


  • A. With Lyria, you’ll be allowed two bags or suitcases plus your hand luggage. Keep in mind that there is no charge for oversize luggage on Lyria trains.


  • 答え: ヨーロッパ旅行中における鉄道パス/区間乗車券などの紛失や盗難に備えての補償をご提供するのが、レイルヨーロッパならではのレイルプロテクションプランです。少額の掛け金にて大きな安心を提供いたします。補償内容、および条件についての詳細は「レイルプロテクションプラン」の項目をご覧ください。

    ご注意:レイルプロテクションプランの掛け金は、払戻しや変更ができません。



  • 答え: 鉄道パスの1日は、深夜0時から深夜24時(翌日の深夜0時)までの24時間となります。この間、有効な鉄道パスを使って何度でも自由に列車にご乗車いただけます。


  • 可能です。鉄道チケットやパスは、最大3枚までのクレジット/デビットカードを使って決済できるようになりました。レイルヨーロッパのウェブサイトでは、以下のクレジットカード、またはデビットカードをご利用いただけます。VISA、VISAエレクトロン、マスターカード、マエストロ、AMEX、JCBです。ご利用いただけるお支払い方法については、お客様が居住する国によって異なります。



  • 答え: TGVリリアの1等席は、足元にゆとりのある大きめの快適なリクライニングシートで、ウェルカムドリンクが提供されます。また、パリ~ジュネーブ線を除く全路線では、時間帯によって座席で食事(別途費用がかかります)をお楽しみいただけます。発車前に鉄道駅で座席での食事サービスをリクエストすることをおすすめします。車内では、降車駅でご利用いただけるタクシーの予約サービス(月~金曜のみ、別途費用がかかります)もあります。ビュフェ/バー車両では軽食、スナック、飲み物をお買い求めいただけます。

    また、2等は、快適な座席を提供しています。ビュフェ/バー車両では軽食、スナック、飲み物をお買い求めいただけます。



  • A. TGV trains offer high-speed train services connecting the major cities of France. Paris is 58 minutes from Lille, and Bordeaux is just under 3 hours from the French capital. Travel time between Paris and Marseille is 3 hours. And if you want to get to Strasbourg, it will take you only 2 hours and 20 minutes from Paris by TGV.


  • A. Located in the middle of the train (carriage 4 or 14), TGV Lyria bar provides a service for tasty snacks and meals: sandwiches, hot/cold local dishes, salads, children’s menu, hot and cold drinks, treats are available to eat at the bar or take away. In First class, you can also enjoy the convenience of Lyriapremière service at seat.


  • 鉄道チケットについては、ご購入いただいたチケットの料金タイプによって払い戻し条件が異なります。チケット検索結果の画面で、各料金に記載されている「利用条件」をクリックし、払い戻し条件をご確認ください。すでに鉄道チケットをご購入済みの場合、チケットに記載されているご利用条件でご確認ください。
    PayPalをご利用の際は、自動的にPayPalのアカウントに返金されることになります。その他のお支払いサービスでは、ご購入に対する払い戻し金額を受け取るためにBIC(金融機関識別コード)をお知らせください。



  • A. A travel day lasts 24 hours, in which you can take as many trains or public transport services as you wish.


  • A. No. You have to buy your Eurail Select Pass before travelling to Europe. Eurail passes can be bought up to six months in advance of your travel date.


  • 答え: トイレは全列車に設置されており、たいていは「WC」と表示されています。通常、各車両の端に手洗台とトイレがあり、ドアには鍵をかけられるようになっています。


  • A. You can print your tickets from the convenience of your home or you can retrieve them from self-service machines in London St Pancras, Brussels Midi or Paris Nord station before boarding your Eurostar train.


  • 答え: ユーロスターをはじめとする多くの列車では、事前に購入すると割引料金が適用されます。割引料金が適用される座席数には限りがあり、早々に売り切れてしまうことも少なくありません。列車でもっともお得な料金を利用するには、出発前にチケットを購入し、満席などの事態を避けることが重要です。


  • A. There are no check-in or customs procedures before boarding a Frecciarossa train. Though, ticket control and passport checks will occur on board Frecciarossa train.


  • A. Check-in is usually open 30 minutes before AVE train leaves and is closed 2 minutes before departure. Also, bear in mind that ticket control and passport checks will occur before boarding AVE Trains. For travellers carrying Eurail Pass including Spain – just remember that you need to validate your pass prior to boarding AVE trains and get a reservation.


  • 答え: 子供の年齢範囲については国ごと、あるいは商品ごとに異なります。国際路線の夜行列車では、同伴する大人と寝台を共有する4歳未満の乳幼児は無料です。この場合、乗車券や寝台指定券は必要ありません。ただし、個別の寝台をご利用の場合には子供料金が適用されます。また、4歳以上、12歳未満のお子様は子供料金が適用されます。


  • 答え: 1等(ビジネスプレミア、スタンダードプレミア)では、朝食は午前11時まで、昼食は午前11時~午後2時、軽食は午後2時~午後5時、夕食は午後5時以降に、それぞれ発車する便で、各食事が提供されます。


  • 答え: 旅行する国によってはもちろんあります。一般的に、高速列車が運行されている路線では、普通列車も運行されています。ただし、同じ路線で普通列車を利用すると、高速列車よりも時間がかかるので、かかる時間と座席指定料金を比べてみてください。

    たとえば、リヨンからマルセイユまでは、TGVで通常1時間45分でアクセスできます。同じ路線を普通列車で旅すると、約3時間30分かかってしまいます。

    また、国によりますが、RE(リージョナルエクスプレス)やIC(インターシティ)など、任意予約制の列車も多く走っています。



  • A. Eurostar journeys can be booked up to 6 months in advance of the return date of travel. Eurostar Direct services to Disneyland Resort Paris have a longer booking period and are made available further in advance. And Eurostar Direct seasonal services to the French Alps and Avignon are opened for sale for the entire season.


  • A. Like most high-speed train services, you’ll need to reserve a seat to travel on Frecciarossa trains. For holders of Eurail Global Pass, Eurail Select Pass (including Italy) / Eurail France-Italy pass / Eurail Greece-Italy / Eurail Italy Pass, just remember that you need to validate your pass before boarding a Frecciarossa train.


  • 答え: レイルヨーロッパで購入いただいた鉄道パスや区間乗車券などのチケット類をお客様の居住国以外に送ることはできません。居住国から出国する前に、チケット類を含む旅行に必要なすべての書類を揃えておくことをおすすめします。


  • 答え: 乗客1人につき、中型サイズのスーツケースなどの荷物を2つと、ハンドバックなどの小さな手荷物1つを持ち込むことができます。


  • 答え: 残念ながら、進行方向を向いた座席をリクエストすることはできません。一般的に列車は最終目的地の駅のホームに入線すると、今度は車両後方部を先頭として、再び発車します。このため、進行方向に対しての座席の向きは、列車や行き先によってその都度変更されることになります。


  • A. You can make reservations to travel on TGV Lyria trains up to 3 months before your travel date. To take advantage of the best fares, always try to buy your ticket as early as possible. And when buying your TGV Lyria tickets, check what exchange and refund conditions apply. Your fare type will be clearly stated on your ticket.


  • 答え: 鉄道パスは、パスが有効な、対象国でのみご利用いただけます。鉄道パスに含まれていない国を通過する際には、その区間の乗車券が別途必要となります。たとえば、ドイツからオーストリアを通ってイタリアに行く場合には、オーストリアがユーレイル セレクトパスに含まれていない場合、通過するオーストリア国内の区間について別途、乗車券を購入しなければなりません。

    まだパスを購入していない場合は、当サイトにあるオンラインマップを見て、ルートを確認してください。



  • A. There are no check-in or customs procedures before boarding ICE trains. Just be aware that for international destinations, ticket control and passport checks will occur on boarding the train. And if you are a pass holder, just remember that you have to validate your pass prior to boarding the ICE trains.


  • 答え: ガトウィック エクスプレス、およびヒースロー エクスプレスは、早朝から夜遅くまで、いずれも15分間隔で運行されています。


  • 答え: 普通寝台ダブル(2人部屋)を2室リクエストするか、あるいはその列車に4人部屋の「T4」(クシェット)コンパートメントがあれば、「T4」をリクエストしてはいかがでしょう。


  • A. The following items of luggage are accepted at no extra cost on TGV trains and must be stored in the racks provided: hand luggage (suitcases, travel bags, rucksacks); skis in a bag; children’s prams; dismantled bikes in a bag; portable wakeboards in a bag. Also remember that on all French trains, including TGV, it is mandatory to place a tag on each piece of luggage identifying the traveller.


  • A. Yes, you’ll need to reserve your place on AVE trains like in most high speed trains in Europe.


  • 答え: はい、できます。


  • 答え: 2人用(ダブル)のコンパートメントをご予約ください。空きがない場合には、3人部屋の「T3」をご予約いただけますが、この場合、3台目の寝台は他の旅行者が利用することになります。


  • 答え: ユーロスターには計3つの座席クラスがあります。1等席には、「ビジネスプレミア」(ビジネス客向け)と「スタンダードプレミア」(旅行者向け)の2タイプあり、2等は「スタンダード」と呼ばれています。

     「ビジネスプレミア」のお客様は、発車時刻10分前のチェックインが可能で、駅ターミナルでの優先チェックインと専用のチケットデスク、ユーロスターのエグゼクティブ・ビジネスラウンジをご利用いただけます。専用の静かな車両では、足元が広いゆったりとした大きなリクライニングシートでお寛ぎください。座席には電源ソケットを備えます。無料の新聞や雑誌サービスのほか、時間帯によって朝食、昼食、夕食と飲み物をお座席まで乗務員がお持ちします。駅のビジネスラウンジでは、Wi-Fiによるインターネットアクセスをご利用いただけます。

     「スタンダードプレミア」のお客様は、発車時刻30分前までにチェックインを終えてください。同クラス専用の車両では、足元が広いゆったりとした大きなリクライニングシートでお寛ぎください。座席には電源ソケットを備えます。無料の新聞や雑誌サービスのほか、時間帯(朝食、昼食、夕食)によって軽いお食事と飲み物をお座席まで乗務員がお持ちします。

     「スタンダード」のお客様は、発車時刻30分前までにチェックインを終えてください。足元にゆとりのある座席を備えました。ビュッフェ車両では各種軽食やスナック、飲み物をご購入いただけます。



  • 答え: 一般的に列車内に持ち込めるスーツケース類は1人2個(大サイズ)までです。列車内には、頭上の荷物棚のほか、座席の後方部分にも荷物を収納できます。また、各車両の端には荷物置き場が設けられています。ポーターサービスはありませんので、ご自身でスーツケースなどの荷物を列車へと運び、荷物置き場などに収納してください。

    ご注意:車内での荷物管理は各旅行者の責任となります。鉄道会社は、紛失や破損、盗難などに関する一切の責任を負いません。自己管理を徹底してください。可能であれば、荷物置き場付近や、荷物が見える位置に座るようにしたいものです。また、荷物には忘れずに鍵を掛け、荷物棚にワイヤーで固定するのも一案です。



  • 答え: 鉄道パスの1カ月は暦月と同じです。たとえば、7月15日からパスの使用を開始すると、8月14日の深夜24時に使用期限が切れます。


  • A. TGV Lyria is a high speed train and requires a compulsory reservation. Special pass holder fares are available if you carry a Eurail Pass covering France or Switzerland, Swiss Pass or France Rail Pass but subject to limited availability.


  • 答え: はい。旅行期間が終了する深夜24時まで、鉄道パスを利用して何度でも国内の鉄道の旅が楽しめます。


  • 答え: フランス国内TGVの1等席は、2等席よりもゆとりのある快適なリクライニングシートで、電源ソケットを備えます。一部路線では、降車駅でご利用いただけるタクシーの予約サービス(別途費用がかかります)があります。2等席も快適な座席です。

    バー車両にあるバー&フードコーナーでは、各種食事やスナック、飲み物を販売しています。ご利用ください。また、車内には自動販売機も設置されています。



  • 答え: 「寝台指定券のみ」、あるいは「区間乗車券」として予約する際の検索画面で、乗客の数(大人、シニア、ユース)を「1」人と入力します。検索結果の画面で、その時点で予約可能な寝台クラスが表示されます。2台以上の寝台のあるコンパートメントでは相部屋となります。


  • 答え: 普通料金でご購入いただいたチケットは、変更や払戻しに制限がありません。出発日以降でも変更/払い戻しが可能です。普通料金のチケットの払い戻しについては、乗車予定日から60日以内に、購入した日本の旅行会社、または発券センターにチケット類を送ってください。 連絡先の住所は、 こちらをクリック。
     バリュー料金は、変更および払い戻しが一切できないチケットです。
     ユース料金(26歳未満の旅行者)は、乗車日の前であれば、ユーロスターのチケットオフィスで一度だけチケットを変更することができます。ただし、払い戻しはできません。
     パスホルダー料金は、有効な鉄道パスを持っている旅行者向けで、乗車日前であれば、ユーロスターのチケットオフィスで、一度だけチケットを変更することができます。ただし、払い戻しはできません。
     シニア料金は、乗車日に60歳以上の旅行者向けで、乗車日前であれば、ユーロスターのチケットオフィスで変更することができます。ただし、払い戻しはできません。


  • A. All passengers with an AVE ticket may carry up to two pieces of hand luggage, for which they will be responsible and which they must store in the designated areas. The total weight limit is 20 kg and the combined dimensions (length + width + height) of each piece of luggage must not be more than 250 cm.


  • 答え: とても簡単に見つけられます。
     ホームにある「区間乗車券を検索」セクションで乗車都市と到着都市、乗車日、乗車予定の時間帯を入力/指定します。
     往復チケットを予約する場合は、「復路」のチェック欄をクリックして、乗車日と乗車予定の時間帯を入力/指定します。
     必要な情報をすべて入力したら、「区間乗車券を検索」をクリックし、表示された検索結果から乗車希望の列車を選択してください。
     まず、自分の旅行スケジュールに最適な時間に運行されている列車を見つけましょう。
     運行スケジュールの次は、料金とご利用条件を確認します。
     料金は通常、「ビジネスクラス」「フレキシー1等」「格安1等」「フレキシー2等」「格安2等」といったカテゴリーに分類されています。「格安1等」と「格安2等」は、ほとんどの場合、変更/払戻しができないなど、ご利用の際の条件が厳しいチケットです。「フレキシー1等」と「フレキシー2等」は、多少のフレキシビリティがあり、ご利用の際の条件にも柔軟な部分があります。また、「ビジネスクラス」はビジネス客向けのチケットで利用に関する条件はフレキシビリティが高い料金です。
     数種類の料金カテゴリーがありますが、提示された料金の下にある「利用条件」をクリックし、そのチケットの変更や払い戻しなどのご利用条件を確認してください。
     往路、復路ともに列車の便と料金タイプを選択したら、「カートに入れる」をクリックします。すると乗客の情報を入力する画面が表示されます。
     旅行者の情報を入力したら、「確定」をクリックしてショッピングカート内を確認し、ショッピングを続けることができます。また、「キャンセル」をクリックすると、旅程選択の画面に戻ります。


  • 通常ご利用いただいているクレジットカードと同じプロセスでご利用いただけます。レイルヨーロッパのウェブサイトでは、これらの新しい支払い方法にも対応しています。



  • A. A "point to point ticket" is a rail ticket valid on a specific route, between two city stations whereas a Eurail Italy pass offers unlimited rail travel in Italy from 3 to 10 days. If you’re planning to travel several times by train, buying a Eurail Italy pass will be a more affordable option that buying individual rail tickets.


  • A. No. You need to buy your Eurail Italy pass before travelling to Europe. Just remember that Eurail passes, including Eurail Italy pass, can be bought up to six months in advance of your travel date.


  • 答え: 「男女別部屋」とは、夜行列車のコンパートメントが、男性または女性専用であることを意味します。ただし、1つのコンパートメント内のすべてのベッドを、仲間同士(同伴者)で利用する場合は例外です。 これは、 エリプソス、CNL、ルシタニア、スペインナイトトレインに適用されます。


  • A. The Eurail Italy Pass is the best choice if you want to spend your time exploring Italy. Eurail Italy pass is valid for one month, and the number of travel days available varies from 3 to 10 days.


  • A. A Swiss Pass enables you to travel free of charge in the Swiss public transport services for periods ranging from four days to one month in 41 cities.


  • 答え: シングル(1人部屋)を選択し、まず1人分のコンパートメントを予約します。この手順で同行者も同じように予約してください。


  • 答え: セーバーパスは、2~5人のグループでいっしょに同一行程を旅行する際にご利用いただける割引料金のパスです。1枚の鉄道パスにいっしょに旅する全員の名前が記載されます。このため、単独ではセーバーパスを使って列車にご乗車いただけません。


  • A. Eurostar Direct Services can connect you directly from London to Paris, but also Brussels, Lille, Disneyland Paris and on a seasonal basis to Avignon in summer and to the French Alps during winter with a single weekly connection.


  • A. Frecciarossa trains run on the high-speed line connecting Turin to Salerno, Northern to Southern Italy and more particularly Milan, Bologna, Florence, Rome, and Naples. These trains connect Bologna to Florence in just 37 minutes and Rome to Milan in less than 3 hours. Travel time between Milan and Florence is just 1 hour and 45 minutes.


  • 答え: はい。 パスポートと鉄道パスに記載されている名前が一致しないと、車掌が鉄道パスを没収することもあります。ご注意ください。


  • A. ICE trains link major German cities from Cologne in the west to Berlin in the east. But they also cross borders and go into France, Switzerland, Belgium, Austria, Denmark and the Netherlands.


  • 答え: 最も人気の高いユーレイル グローバルパスは、次の21カ国で、1等席を利用する鉄道の旅を無制限に楽しめるパスです。オーストリア、ベルギー、クロアチア、チェコ、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイルランド共和国、イタリア、ルクセンブルク、オランダ、ノルウェー、ポルトガル、ルーマニア、スロヴェニア、スペイン、スウェーデン、スイス。15日間から3カ月間まで毎日パスを使用できる「通用日連続タイプ」と、2カ月間の有効期間内で10日間、または15日間、パスの通用日(パスの使用日。鉄道に乗車する日)を自由に選べる「フレキシータイプ」のパスがあります。

    一方、ユーレイル セレクトパスは、24カ国の中から「国境を接する」3、4、5カ国を選択します。2カ月の有効期間内に通用日(パスを使用する日)を選び、列車に何度でもご利用いただけるパスです。 ユーレイル セレクトパスは次の国から選択できます。オーストリア、ベネルクス(ベルギー、ルクセンブルク、オランダ)、ブルガリア/セルビア/モンテネグロ、クロアチア/スロベニア、チェコ、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイルランド共和国、イタリア、ノルウェー、ポルトガル、ルーマニア、スペイン、スウェーデン、スイス。

    ユーレイル グローバルパスとユーレイル セレクトパスのいずれも、お得なボーナス特典が満載です。



  • 答え: 19時以降に発車する夜行列車(直行便)に乗車の際は、「19時ルール」が適用され、乗車日にパスの使用がなければ、翌日(夜行列車が目的地に到着する日)のみ1日がパスの使用日と見なされます。ただし、翌日の日付がパスの有効期間内でなければなりません。また、この夜行列車が深夜0時前に別の列車の乗り換えが必要な場合には、パスは2日分を使用することになります。


  • 答え: ヨーロッパの鉄道駅は旅行者でもとても使いやすい構造になっています。ほとんどの駅では、鉄道駅の中央部分に発着時刻を表示する案内板が設置されています。お持ちのチケットに記載されている発車時刻と列車番号を確認し、案内板を見て列車番号を探してください。案内板に乗車する列車を見つけたら、どのプラットフォームから発車するか確認してください。

    プラットフォームに到着したら、お持ちのチケットに記載されている車両番号と、各車両に記されている車両番号を確認し、乗車ください。車両には車両番号とおもに座席/寝台クラス(1等、または2等)も明記されています。

    列車に乗ると、飛行機や新幹線と同じように、座席に番号が付いられていますので、自分が予約している席を見つけてください。

    ヨーロッパの鉄道駅では、国際空港と同じように分かりやすい国際標準の絵文字(ピクトグラム)が使われています。この絵文字にしたがって行動すると、とても分かりやすいです。万が一、乗車予定の列車が見つからない場合は、駅の係員にお尋ねください。



  • 答え: 夜行列車は、ちょっとした冒険心を刺激してくれる旅を演出してくれます! 乗車するコンパートメントのタイプによっては、個室寝台を友人と共有するか、見知らぬ旅行者と相部屋(4~6台のベッド)になることで新しい友達ができるかもしれません。 夜行列車のコンパートメントはそれほど広くありません。個室寝台は、クシェット(簡易寝台)よりも室内のスペースや荷物の収納スペースが広くなります。 また、一部の夜行列車では、車掌にパスポートを預ける必要があります。これは安全対策のためです。パスポートは安全な場所に保管され、翌朝返却されます。


  • 答え: 1等席は多くの場合がリクライニングシートで、1車両の座席数が少ないために座席にゆとりがあり、荷物用のスペースも広くなっています。ユーロスターやタリスなど、一部の高速列車では、1等席のチケットに食事が含まれています。1等席はビジネスで利用する乗客も多いため、一般的に車内は静かな空間になっています。

    2等席は1等席よりも安い料金でご利用いただけますが、1車両あたりの座席数が多く設置されていますので、1等席ほど座席にゆとりはありません。

    2時間を超える乗車区間では、1等席を予約することをおすすめします。



  • 答え: タリスのコンフォート1クラス(1等席)は、足元が広くゆったりとした快適なリクライニングシートで、時間帯によって食事(朝食、昼食、夕食)と飲み物を座席でお楽しみいただけます。また、Wi-Fiによるインターネットアクセスも無料となります。パリまたはブリュッセル到着便のお客様は車内で到着駅でのタクシーご利用の予約サービス(別途料金がかかります)を提供しています。

    タリスのコンフォート2クラス(2等席)は快適な座席です。朝食や温かい食事、軽食、飲み物、フェアトレードの商品などを販売するバー/ビュフェ車両をご利用いただけます。Wi-Fiによるインターネットアクセス(別途料金がかかります)が可能です。



  • 答え: ジュネーブメッドの1等席は、2等席よりもゆとりのある快適なリクライニングシートです。一部路線では車内で到着駅でのタクシー予約サービス(別途費用がかかります)が可能です。一方、2等席は快適な座席で、小さなグループ向けに最大16人で座れるスペースもあります。

    バー車両が連結されており、温かい食事や軽食、サンドイッチ、デザート、飲み物などを販売しています。



  • 答え: 検索した列車は全席自由席で、座席予約は必要ない列車です。列車の発着時刻を書きとめておくといいでしょう。この列車に乗るには、有効な鉄道パスが必要です。乗車したら空いている席に座ってください。


  • 答え: 次の2つのオプションがあります。 オプション(1) 1人用の寝台「シングル」を選択して予約します。次に残る2人がダブル(2人部屋)を選択し、予約します。 オプション(2) 1人用のシングルを選択します。1度に3室のシングルを予約することはできませんので、同じ手順で1人ずつ順に予約してください。


  • 答え: ビジネスプレミアクラスのお客様は、発車10分前まで、スタンダードプレミアとスタンダードクラスのお客様は、遅くとも発車30分前までに必ずチェックインしてください。


  • 答え: 区間乗車券や指定券の購入、あるいは時刻表検索時に表示される検索結果画面の料金は、検索した人数分の合計金額です。往復で検索した場合、まず往路の合計額が表示されますので、候補の中から往路便を選択し、「ショッピングを続ける」をクリックすると、復路のスケジュールと料金が表示されます。


  • A. In Comfort1 (First class), drinks and meal are included in the price of your Thalys ticket and served at your seat. Meal includes a choice of drinks, cold starter and main course, but also bread and dessert. In Thalys Comfort 2 (second class), you will get access to a bar-buffet car which offers a variety of food and refreshments.


  • A.私達はあなたの支払が可能な限り効率的かつ安全に行われることを確保するために世界的なグローバル収集ネットワークのオンラインサービスを使用してください


  • A. Lyria trains offer two different classes of travel. In First class, a delicious cold at-seat meal is offered to you, no matter what time you travel. A large selection of Swiss, French, international magazines and newspapers are also available for your perusal. Onboard taxi booking service is also available from Monday to Friday. Comfortable seats will welcome you in Second class where you can also enjoy the convenience of a bar-buffet car.


  • 答え: 鉄道パスには学生割引はありませんが、26歳未満のお客様向けにお得なユースパスがございます。ユースパスは、12歳以上、26歳未満の旅行者を対象にしています。


  • 答え: ガトウィック エクスプレスは、ロンドンのビクトリア駅に到着します。


  • 答え: 禁煙車両はすべての列車に連結されています。また、ほとんどの高速列車は全車両すべて禁煙です。喫煙車を連結している列車でも、予約をする場合には禁煙車両の予約となります。

    フランス、イタリア、ノルウェー、ドイツ、オーストリア、スウェーデン、ベルギー、オランダ、ルクセンブルク、スイスでは全車両禁煙となっています。



  • 答え: パリ~シュトゥットガルト線はTGVによる運行となります。1等席は、ヘッドレストとフットレストが付いた座り心地のよいリクライニングシートで、2等席よりもゆとりある大きめの座席になっています。禁煙車両で、座席には電源ソケットをコンセントと読書灯を備えました。降車駅でご利用いただけるタクシーの予約サービス(別途費用がかかります)があります。

    2等席では、ヘッドレストとフットレストが付いた座り心地のよいリクライニングシートで、座席には読書灯を備えました。禁煙車両をご利用いただけます。また、バー車両が連結されており、フードコーナーでは各種食事、軽食、スナック、飲み物を販売しています。



  • 答え: 鉄道パスは、パスが有効な国の国境にある「国境駅」までを対象にしています。鉄道パスの有効でない国に鉄道で移動する場合には、別途、区間乗車券を購入しなければなりません。

    複数の国の旅行を計画している場合は、2カ国、またはその地域で有効な鉄道パスの購入をご検討ください。



  • 答え: すべての高速列車は予約が必要です。ユーロスターやタリスのように高速列車によっては、1等席のチケットに食事のサービスが含まれています。ただし、ドイツのICE(ICEスプリンターを除く)は任意予約制です。路線や乗車する時間帯によってはすぐに満席になりますので、座席予約されることをおすすめします。


  • 答え: ヨーロッパでは、シャワー設備のない列車がほとんどですが、スペインとパリやミラノ、チューリッヒを結ぶエリプソスなどの夜行列車では、個室寝台内に、または共有設備としてシャワーを完備しています。


  • 答え: ご利用方法はとても簡単です。駅にある自動発券機で、チケットを印刷します。


  • 答え:
     まず、紛失や盗難発生後24時間以内に警察に報告しなければなりません。

     紛失/盗難後も予定通りに旅行を続けるために、別途、鉄道パスや区間乗車券をご購入いただくことになります。

     日本帰国後30日以内に、レイルヨーロッパに対して補償請求を行ってください。その際、警察の報告書、現地で代わりに購入した鉄道パス/区間乗車券、ヨーロッパへの往復航空券などを提出してください。請求に対しての審査を円滑に行うため、紛失や盗難の状況についても簡単な説明文の提出も必要となります。



  • A. With a Eurail Italy pass, you can get free and discounted ferry crossings, as well as other great offers in museums and monuments. 1st class pass holders are entitled to free transfers between Roma Fiumicino Airport and Roma Termini train station on the Leonardo Express and also between Pisa airport and Florence central station.


  • A. Bookings for a Frecciarossa trains can be made up to 3 months before you depart.


  • A. Your Eurail Italy pass must be validated at a ticket window at a larger train station in Italy only. A railway official will fill in the first and last day of validity and your passport number, and will stamp your Eurail Italy pass, so that it is valid for travel.


  • A. Reservation is compulsory on TGV and if you are a pass holder, you still need to buy a TGV ticket. Among the passes available on TGV, you’ll be able to choose between Eurail Global, Eurail Select Pass or Eurail two country pass including France. France Rail Pass and France Rail Pass Premium are also among the possible options and offer last minute "Easy Access" reservations.


  • 答え: ほとんどの主要な鉄道駅には、有料のコインロッカー、または荷物預かり所があります。コインロッカーの利用を予定されている際は、コインをご用意ください。駅構内図の情報ページには、荷物預かり所の情報も掲載されています。


  • 答え: 寝台コンパートメントは、その人数とアメニティによってさまざまです。数字とシングルやダブルといった名称は、各コンパートメントの寝台の数を示します。 クシェットとは、簡易寝台のことで、通常、2等にあたります。ベッドが6台、あるいは4台設置され、男女相部屋となります。アメニティは備えていません。 一部のコンパートメントでは、すべてのベッドを予約しない限り、男女別部屋になっていますので、ご注意ください。夜行列車に関する詳細情報は、各夜行列車のページを参照してください。


  • 答え: ヨーロッパの鉄道駅はとても見つけやすく、簡単にアクセスできる場所にあります。鉄道駅そのものの住所が明記されていることはあまりありませんが、一般的に町の中心に位置しており、バスやタクシーなど市内公共交通機関で簡単にアクセスできます。 ホテルから鉄道駅への行き方については、ホテルのコンシェルジュに尋ねるといいでしょう。また、通常、タクシーの運転手は鉄道駅への行き方は知っているはずです。ご安心ください。


  • 答え: 人気の高いスイスカードは、スイスの空港、または国境駅から目的地 の都市までの往復移動に利用できます。 また、パスの有効期間中、すべてのスイス国内の鉄道、湖上汽船、ポストバス、ロープウェイを50%割引きでご利用いただけます。


  • 答え: タルゴ200の1等席は、大きめの快適なリクライニングシートで、主要路線では座席でオーディオ&ビデオプログラムをお楽しみいただけます。また、フレンドリーなスタッフが座席に軽食と飲み物をお持ちします。

    2等席は、足元にゆとりのある座席で、主要路線では座席でオーディオ&ビデオプログラムをお楽しみいただけます。ビュフェ/バー車両では各種スナックや軽食、飲み物などを販売しています。



  • A. You can use your Eurail Select pass on the national rail networks of the adjoining countries chosen when buying your Eurail Pass. Here is the list of the countries participating to the program: Austria, Benelux, Bulgaria, Croatia-Slovenia, Czech Republic Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Montenegro-Serbia, Norway, Portugal, Republic of Ireland, Romania, Spain, Sweden, Switzerland.


  • A. Each passenger is allowed 2 bags/suitcases plus 1 piece of hand luggage and every piece of luggage must be labelled. Luggage can be stored in the racks above your seat on ICE trains.


  • 答え: ヨーロッパの鉄道駅は旅行者でもとても使いやすい構造になっています。ほとんどの駅では、鉄道駅の中央部分に発着時刻を表示する案内板が設置されています。お持ちのチケットに記載されている発車時刻と列車番号を確認し、案内板を見て列車番号を探してください。案内板に乗車する列車を見つけたら、どのプラットフォームから発車するか確認してください。

    プラットフォームに到着したら、お持ちのチケットに記載されている車両番号と、各車両に記されている車両番号を確認し、乗車ください。車両には車両番号とおもに座席/寝台クラス(1等、または2等)も明記されています。

    列車に乗ると、飛行機や新幹線と同じように、座席に番号が付いられていますので、自分が予約している席を見つけてください。

    ヨーロッパの鉄道駅では、国際空港と同じように分かりやすい国際標準の絵文字(ピクトグラム)が使われています。この絵文字にしたがって行動すると、とても分かりやすいです。万が一、乗車予定の列車が見つからない場合は、駅の係員にお尋ねください。



  • 答え: 鉄道パスを使って鉄道に乗車、あるいはボーナス特典を利用する前には、必ず、鉄道パスの使用開始手続きをとなければなりません。これがヴァリデーションです。鉄道パスをご購入いただいた日本の旅行会社で、または鉄道パスが有効な国の国鉄駅(またはそれに相当する鉄道駅)のチケット窓口で、駅職員によってパスの有効期間の開始日と終了日、パスポート番号をパス(券面)に記入し、スタンプを押してもらいます。この際、パスポートの提示が必要となります。