スイスパス キャンペーン

座席/寝台指定券を購入

  • ほとんどの高速列車、シーニックトレイン(景観列車)、夜行列車では、座席/クシェット/寝台の指定券が必要です。
  • これら指定券の料金は合計金額には含まれていません。
  • すでに鉄道パスを所持している場合でも、別途、弊社公式サイトから座席/寝台指定券のみ購入できます。

指定券を購入

旅のプラン作りを 簡単に!

ヨーロッパ鉄道旅行取り扱い75年の経験を誇るレイルヨーロッパグループだからこそできるお手伝い。35以上のヨーロッパ鉄道各社の鉄道料金や残席情報をリアルタイムで提供します。

詳細はこちら

カスタマーレビュー

快適さ
4
4
4
4
4

投票: 3
コストパフォーマンス
5
5
5
5
5

投票: 3
便利さ
5
5
5
5
5

投票: 2

スイスの鉄道、バス、湖船や河船に有効なパスです。

パスが無料に!

2人で旅しませんか? 今ならパスを1枚買うと、2枚目は無料です。

この5月、そして今秋にスイス旅行へ出かけませんか?
2つのキャンペーンを実施しています。旅行計画にあわせてお選びください。

スイスパスやスイスフレキシーパス(4日間)を買って無料のパスをもらおう!

下記に表示しているパス料金はすでにキャンペーンが適用されています。パスを選択し、ショッピングカートに入れてください。


スイスパス、スイスフレキシーパスは、スイス国内を走る鉄道、湖上汽船、都市交通からなるすべてのスイストラベルシステム(STS)の交通機関でご利用いただけます。

パスの特徴

 スイス国内の鉄道路線、湖上汽船、ポストバス、ほとんどの山頂へのロープウェーが50%割引きでご乗車/乗船いただけます。
 スイストラベルシステム(STS)の鉄道パスがカバーしていない、ケーブルカーや登山列車にも50%割引きでご乗車いただけます。
 座席クラス:1等、2等
 座席予約:高速列車やシーニックトレインにご乗車の際は座席指定券が別途必要です。レイルヨーロッパ公式サイトにてご予約いただけます。
 スイスの地図を無料でプレゼント!

パスの料金

表示料金の通貨単位:JPY。

運賃

上記の料金表でご希望のパスを確認し、必要なパスの有効期間(例:4日/2カ月)と座席クラスを選択してください。ご注意:2~5人で同一行程をいっしょに旅行される際は、お得なセーバーパスをご利用いただけます。ご希望の場合は下記にチェックを入れてください。そうでなければ、チェックは入れないでください。お客様の選択したパスの合計金額が表示されます。ご購入の際は「カートに入れる」をクリックしてください。

春のスイスキャンペーン1人分で2人!
販売期間:2012年4月12日~2012年5月28日
旅行(利用可能)期間:2012年4月12日~2012年5月31日
-

有效期間 大人 子供 シニア ユース
1人分で2人!
サービスのクラス
By checking this box, I certify that all selected parties will be travelling together.

合計

¥0

春のスイスキャンペーン1人分で2人!
販売期間:2012年4月12日~2012年5月28日
旅行(利用可能)期間:2012年4月12日~2012年5月31日

移動日 The travel days indicate how often you can use a railpass.

大人

1 to 10 pax

子供 Child formula's, for those under the age of 12

1 to 10 pax

シニア Senior formula in 1st class only, for traveller from 60 included on the first day of travel

1 to 10 pax

ユース Youth formula for travellers from 12 up to 25 included on the first day of travel in 1st and 2nd

1 to 10 pax

4 日 (使用日連続タイプ) ¥ n/a 17,200 n/a 10,800 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a
4 日 (1 カ月 以内) ¥ n/a 20,100 n/a 12,500 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a

表示料金の通貨単位:JPY。

運賃

上記の料金表でご希望のパスを確認し、必要なパスの有効期間(例:4日/2カ月)と座席クラスを選択してください。ご注意:2~5人で同一行程をいっしょに旅行される際は、お得なセーバーパスをご利用いただけます。ご希望の場合は下記にチェックを入れてください。そうでなければ、チェックは入れないでください。お客様の選択したパスの合計金額が表示されます。ご購入の際は「カートに入れる」をクリックしてください。

秋のスイスキャンペーン1人分で2人!
販売期間:2012年4月12日~2012年11月27日
旅行(利用可能)期間:2012年9月1日~2012年11月30日
-

有效期間 大人 子供 シニア ユース
1人分で2人!
サービスのクラス
By checking this box, I certify that all selected parties will be travelling together.

合計

¥0

秋のスイスキャンペーン1人分で2人!
販売期間:2012年4月12日~2012年11月27日
旅行(利用可能)期間:2012年9月1日~2012年11月30日

移動日 The travel days indicate how often you can use a railpass.

大人

1 to 10 pax

子供 Child formula's, for those under the age of 12

1 to 10 pax

シニア Senior formula in 1st class only, for traveller from 60 included on the first day of travel

1 to 10 pax

ユース Youth formula for travellers from 12 up to 25 included on the first day of travel in 1st and 2nd

1 to 10 pax

4 日 (使用日連続タイプ) ¥ n/a 17,200 n/a 10,800 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a
4 日 (1 カ月 以内) ¥ n/a 20,100 n/a 12,500 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a

鉄道パスのヴァリデート(使用開始手続き)するには?

スイスパス キャンペーン フランスレイルパス 鉄道パスは、ご利用前に駅窓口でパスの開始手続き(ヴァリデート)をしなければなりません。鉄道会社の駅職員によってパスの使用開始日と終了日が書き込まれ、ヴァリデーション印が押されます。この手続きは、鉄道パス(フレキシータイプ、または通用日連続タイプ)を使って最初に列車や船舶に乗車/乗船する前に必ず行わなければなりません。
の券面サンプルはこちらのリンクをクリック。パスの記載内容や記入事項などについて説明しています。


スイスファミリーカード(家族向けのお得なパス)
 スイスファミリーカードは家族向けの大変お得なパスです。スイスファミリーカードは、有効なスイストラベルシステムのパスを所持する親といっしょに同一行程を旅する16歳未満のお子様(人数制限無し)のパスが無料となります。しかも、スイスファミリーカードは無料です! スイストラベルシステムのパスをご購入の際に、スイスファミリーカードをリクエストしてください。リクエスト方法は問い合わせフォームより発券センターにお問い合わせください。

ご利用条件
 スイスパスは発券後、6カ月以内にヴァリデート(パスの使用開始手続き)しなければなりません。

オプション
 ティトリス山、ピラトゥス山、シルトホルン/ピッツ・グロリアへのアクセスが割引き(スイスパス、スイスフレキシーパス、スイスセーバーパス、スイスセーバーフレキシーパス、スイスユースパスとともにご利用に限り有効)となります。

ボーナス特典
 スイスパス、スイスフレキシーパス、スイスユースパスのそれぞれのパスをお持ちのお客様は、スイストラベルシステムの各種パスがカバーしていない、ほとんどのケーブルカーや登山列車に50%割引きでご乗車いただけます。
 スイスパス、スイスフレキシーパス、スイスユースパスのそれぞれのパスは、スイスミュージアムパスとしてご利用いただけます。スイス国内の450以上の美術館や博物館、博覧会などに無料で入館できます。
 スイス国内41都市の都市交通が無料となります。
 市内観光ツアー:バーゼル(市内ガイドツアー50%割引き)、ベルン(旧市街のウォーキングツアー、シティバスツアーがそれぞれ50%割引き)、ジュネーブ(市内ガイドツアー20%割引き)、ローザンヌ(市内ガイドツアー20%割引き)、ルツェルン(市内ガイド付き散策20%割引き)、シャフハウゼン(市内ガイドツアー20%割引き)、チューリッヒ(市内ウォーキングツアー50%割引き)
 ボーナス特典は予告なく変更になる場合がございます。

スイスパス、またはスイスフレキシーパスがあれば、アルプス、サンモリッツ、ルガーノ、ツェルマットをはじめ、スイス国内のどこへ行くにもお得に、便利に鉄道で旅ができます。「家族向けのファミリーカード」も必ずご確認ください。生涯忘れることのできないスイスでの家族旅行がとてもお得になります。

map need flash

よくある質問


  • A. Frecciarossa trains run on the high-speed line connecting Turin to Salerno, Northern to Southern Italy and more particularly Milan, Bologna, Florence, Rome, and Naples. These trains connect Bologna to Florence in just 37 minutes and Rome to Milan in less than 3 hours. Travel time between Milan and Florence is just 1 hour and 45 minutes.


  • 答え: 2人用(ダブル)のコンパートメントをご予約ください。空きがない場合には、3人部屋の「T3」をご予約いただけますが、この場合、3台目の寝台は他の旅行者が利用することになります。


  • A. No you can’t. You need to buy your Swiss pass before coming to Europe.


  • 答え: 乗車日に60歳以上の人にシニア料金が適用されます。


  • 答え: 次の2つのオプションがあります。 オプション(1) 1人用の寝台「シングル」を選択して予約します。次に残る2人がダブル(2人部屋)を選択し、予約します。 オプション(2) 1人用のシングルを選択します。1度に3室のシングルを予約することはできませんので、同じ手順で1人ずつ順に予約してください。


  • 答え: ビジネスプレミアクラスのお客様は、発車10分前まで、スタンダードプレミアとスタンダードクラスのお客様は、遅くとも発車30分前までに必ずチェックインしてください。


  • 答え: 通用日連続タイプの鉄道パスでは、パスの有効期間内なら毎日、鉄道にご乗車いただけます。フレキシーパスは、より長い有効期間の中で鉄道パスの通用日(パスを使って鉄道に乗車する日)を自由に選ぶことができます。


  • 答え: 1等席は多くの場合がリクライニングシートで、1車両の座席数が少ないために座席にゆとりがあり、荷物用のスペースも広くなっています。ユーロスターやタリスなどの一部の高速列車では、1等席のチケットに食事が含まれています。1等席はビジネスで利用する乗客も多いため、一般的に車内は静かな空間になっています。

    2等席は1等席よりも安い料金でご利用いただけますが、1車両あたりの座席数が多く設置されていますので、1等席ほど座席にゆとりはありません。

    2時間を超える乗車区間では、1等席のご購入をおすすめします。



  • 答え: ほとんどの主要な鉄道駅には、有料のコインロッカー、または荷物預かり所があります。コインロッカーの利用を予定されている場合、コインをご用意ください。


  • 答え: ユーロスターには計3つの座席クラスがあります。1等席には、「ビジネスプレミア」(ビジネス客向け)と「スタンダードプレミア」(旅行者向け)の2タイプあり、2等は「スタンダード」と呼ばれています。

     「ビジネスプレミア」のお客様は、発車時刻10分前のチェックインが可能で、駅ターミナルでの優先チェックインと専用のチケットデスク、ユーロスターのエグゼクティブ・ビジネスラウンジをご利用いただけます。専用の静かな車両では、足元が広いゆったりとした大きなリクライニングシートでお寛ぎください。座席には電源ソケットを備えます。無料の新聞や雑誌サービスのほか、時間帯によって朝食、昼食、夕食と飲み物をお座席まで乗務員がお持ちします。駅のビジネスラウンジでは、Wi-Fiによるインターネットアクセスをご利用いただけます。

     「スタンダードプレミア」のお客様は、発車時刻30分前までにチェックインを終えてください。同クラス専用の車両では、足元が広いゆったりとした大きなリクライニングシートでお寛ぎください。座席には電源ソケットを備えます。無料の新聞や雑誌サービスのほか、時間帯(朝食、昼食、夕食)によって軽いお食事と飲み物をお座席まで乗務員がお持ちします。

     「スタンダード」のお客様は、発車時刻30分前までにチェックインを終えてください。足元にゆとりのある座席を備えました。ビュッフェ車両では各種軽食やスナック、飲み物をご購入いただけます。



  • A. TGV offers two different classes of travel: 1st and 2nd class. Larger seats that recline electronically, power sockets for laptop or mobile phone and access to the bar buffet car are among the main features you will find in TGV first class. In second class, you will enjoy comfortable seats with also an access to the bar-buffet car where you can choose from a vast selection of dishes and beverages.


  • A. AVE trains can be booked up to 60 days in advance, giving you plenty of time to plan the trip of your life is sunny Spain.


  • 答え: 大人用パス、またはシニアパス所持者といっしょに同一行程を旅するお子様(5歳以上、16歳未満)1人が無料になるパスです。


  • 答え: 列車によって座席指定券が必要な場合があります。国境を越える国際列車にご乗車の際には、すべて座席指定券が必要です。高速列車や夜行列車でも座席/寝台指定券が別途必要となります。鉄道パス所持者はこれら座席指定券を大変お得な料金でご購入いただけます。

    また、フランス、スペイン、イタリアでは、ほとんどの国内列車で指定券が必要です。



  • A. High speed AVE trains connect Madrid to cities including Barcelona and Seville, Malaga and Valencia. Travel time between Madrid and Barcelona is 2 hours and 30 minutes. You can also go to Seville from Madrid in 2 hours and 20 minutes. For longer journeys, Barcelona is 5 hours and 45 minutes from Malaga and 5 hours and 37 minutes from Seville.


  • 答え: ヨーロッパでは、シャワー設備のない列車がほとんどですが、スペインとパリやミラノ、チューリッヒを結ぶエリプソスなどの夜行列車では、個室寝台内に、または共有設備としてシャワーを完備しています。


  • 答え:
     まず、紛失や盗難発生後24時間以内に警察に報告しなければなりません。

     紛失/盗難後も予定通りに旅行を続けるために、別途、鉄道パスや区間乗車券をご購入いただくことになります。

     日本帰国後30日以内に、レイルヨーロッパに対して補償請求を行ってください。その際、警察の報告書、現地で代わりに購入した鉄道パス/区間乗車券、ヨーロッパへの往復航空券などを提出してください。請求に対しての審査を円滑に行うため、紛失や盗難の状況についても簡単な説明文の提出も必要となります。



  • 答え: とても簡単に見つけられます。
     ホームにある「区間乗車券を検索」セクションで乗車都市と到着都市、乗車日、乗車予定の時間帯を入力/指定します。
     往復チケットを予約する場合は、「復路」のチェック欄をクリックして、乗車日と乗車予定の時間帯を入力/指定します。
     必要な情報をすべて入力したら、「区間乗車券を検索」をクリックし、表示された検索結果から乗車希望の列車を選択してください。
     まず、自分の旅行スケジュールに最適な時間に運行されている列車を見つけましょう。
     運行スケジュールの次は、料金とご利用条件を確認します。
     料金は通常、「ビジネスクラス」「フレキシー1等」「格安1等」「フレキシー2等」「格安2等」といったカテゴリーに分類されています。「格安1等」と「格安2等」は、ほとんどの場合、変更/払戻しができないなど、ご利用の際の条件が厳しいチケットです。「フレキシー1等」と「フレキシー2等」は、多少のフレキシビリティがあり、ご利用の際の条件にも柔軟な部分があります。また、「ビジネスクラス」はビジネス客向けのチケットで利用に関する条件はフレキシビリティが高い料金です。
     数種類の料金カテゴリーがありますが、提示された料金の下にある「利用条件」をクリックし、そのチケットの変更や払い戻しなどのご利用条件を確認してください。
     往路、復路ともに列車の便と料金タイプを選択したら、「カートに入れる」をクリックします。すると乗客の情報を入力する画面が表示されます。
     旅行者の情報を入力したら、「確定」をクリックしてショッピングカート内を確認し、ショッピングを続けることができます。また、「キャンセル」をクリックすると、旅程選択の画面に戻ります。


  • 答え: ほとんどの高速列車と、夜行列車や国際路線を走る列車は、包括運賃チケット(乗車券+指定券)として販売していますので、この場合は1等でも、2等でも座席が確保されています。鉄道パスをお持ちのお客様は、座席予約できない列車にはパスのみでご乗車いただけますが、包括運賃チケットが採用されている列車にご乗車の際は、別途、座席予約しなければなりません。この場合、大変お得なパスホルダー料金で座席指定券をご購入いただけます。なお、座席予約できない列車もあります。


  • A. With a Eurail Italy pass, you can get free and discounted ferry crossings, as well as other great offers in museums and monuments. 1st class pass holders are entitled to free transfers between Roma Fiumicino Airport and Roma Termini train station on the Leonardo Express and also between Pisa airport and Florence central station.


  • 答え: もちろん、鉄道パスが有効な国ではパスを使って、何度でも鉄道に乗って行き来できます。


  • A. You can print your Thalys ticket directly from your printer at home or retrieve it from the self-service machines available in FRANCE ONLY before boarding your Thalys train.


  • 答え: ほとんどの数カ国周遊パスと一部の1カ国パスには、地図がついています。このサイトでもオンライン地図をはじめ、主要都市の駅構内図もご利用いただけます。


  • 答え: ヨーロッパの鉄道駅はとても見つけやすく、簡単にアクセスできる場所にあります。鉄道駅そのものの住所が明記されていることはあまりありませんが、一般的に町の中心に位置しており、バスやタクシーなど市内公共交通機関で簡単にアクセスできます。 ホテルから鉄道駅への行き方については、ホテルのコンシェルジュに尋ねるといいでしょう。また、通常、タクシーの運転手は鉄道駅への行き方は知っているはずです。ご安心ください。


  • 答え: はい。 パスポートと鉄道パスに記載されている名前が一致しないと、車掌が鉄道パスを没収することもあります。ご注意ください。


  • 答え: ヨーロッパ鉄道の時刻表は読みにくく、どの列車が運行されているか、見つけにくい場合があります。列車の発着時刻をすばやく簡単に見つけるには、当サイトの「区間乗車券の購入」から、乗車区間など必要な情報を入力して「区間乗車券を検索」をクリックすると、時刻表が表示されます。


  • 答え: スペインデイトレインの1等席は、大きくて快適なリクライニングシート、主要路線では座席でオーディオ&ビデオプログラムをご利用いただけます。フレンドリーなスタッフが座席に軽食と飲み物とお持ちします。

    一方、2等席は足元にゆとりのある座席、主要路線では座席でオーディオ&ビデオプログラムをご利用いただけます。また、ビュフェ/バー車両では各種スナックや軽食、飲み物などを販売しています。ご利用ください。



  • A. A Eurail Select Pass offers you unlimited travel on the national rail networks of any 3, 4 or 5 adjoining countries that are connected by train or ship. These countries are to be chosen from a list of 24 participating countries.


  • A. AVE services offer two different classes of travel: in first class, depending on the train, you will be able to choose between First Class Club and Preferente where you can enjoy a meal served at seat, an access to VIP lounges in the main Spanish railways stations, daily press and free parking (24 hours if you have a single ticket, 48 hours for a return). Turista class, as known as 2nd class, includes a family area, children’s board games, wheelchair facilities as well as audio/video devices.


  • A. You can use your Swiss pass in the whole Swiss Travel System: in all trains, Postbuses, ships, buses and even trams.


  • A. You can use your Eurail Italy pass throughout the entire Italian railway network. Eurail Italy pass holders are also entitled to several discounts and benefits on ferry crossings and more. For 1st class pass holders, transfers between Roma Fiumicino Airport and Roma Termini train station on the Leonardo Express and between Pisa airport and Florence central station are free.


  • A. Yes. If you’re on Turista class, you could buy some nice snacks and beverages to a bar buffet car. On Ave First class, a catering service will deliver you some meal and beverages directly to your seat. You could also get access to an A la Carte service at seat and even a bar service.


  • A. When travelling with Thalys, you can carry a maximum of two suitcases per paying passenger (the largest side must be equal to 85 centimetres) and one item of hand luggage.


  • 答え: 鉄道パスについて、払い戻しを受けるには、未使用のヴァリデーションしていない鉄道パスを、購入した旅行会社に返却するなど、パスの発券から1年以内、パスによっては6カ月以内に払戻しの手続きをした場合に限り払戻しの対象となります。この際、最低15%の手数料がかかります。 鉄道チケット(区間乗車券、包括運賃チケット)については、列車によって、あるいはご購入いただいたチケットの料金タイプによって払戻しのルールが異なります。このサイトで乗車区間の発着時刻や運賃の検索結果画面にある「利用条件」をクリックして払戻しのルールをご確認ください。 また、ヨーロッパの鉄道駅で「Not Used」(不乗証明)のスタンプを捺してもらうなどの証明がなければ、払戻しの対象にはなりません。払戻しは発券した旅行会社でのみ行うことができます。帰国後、すぐに購入した旅行会社にご連絡ください。なお、払戻しの際には、購入時の予約番号を記入した簡単なメモを添えて旅行会社に送付してください。郵送中に紛失しないように、配達証明などの追跡可能な郵便で送ることをおすすめします。


  • A. Your Eurail Select pass must be validated by a railway official in one of the countries mentioned on the Eurail Select Pass (station’s desk) who also fills your first and last day of travel in the passport number.


  • 答え: 残念ながら、一部使用した鉄道パスは払戻しの対象とはなりません。


  • 答え: 人気の高いスイスカードは、スイスの空港、または国境駅から目的地 の都市までの往復移動に利用できます。 また、パスの有効期間中、すべてのスイス国内の鉄道、湖上汽船、ポストバス、ロープウェイを50%割引きでご利用いただけます。


  • A. Frecciarossa trains offer a full sit-down restaurant service, with a regularly changing menu of traditional Italian dishes. The restaurant is very modern and elegant. Alternatively, Frecciarossa trains also feature a coffee bar service offering fresh sandwiches, snacks, desserts and hot and cold beverages.


  • A. The following items of luggage are accepted at no extra cost on TGV trains and must be stored in the racks provided: hand luggage (suitcases, travel bags, rucksacks); skis in a bag; children’s prams; dismantled bikes in a bag; portable wakeboards in a bag. Also remember that on all French trains, including TGV, it is mandatory to place a tag on each piece of luggage identifying the traveller.


  • 答え: 以前に比べると、自転車を車内に持ち込める列車が多くなっています。通常、自転車は専用ケースに収納して、別の車両に積み込んだり、別の列車で輸送される場合もあります。別途、追加料金がかかる可能性もあり、自転車の輸送については、現地で手配しなければなりません。 EC、IC、ICE、TGVの各列車では、自転車を受託手荷物として預けることができます。自転車は、車輪とペダルを取り外し、ハンドルバーをフレームに平行にした状態で輪行バックに入れるなど梱包してください。


  • A. On-board Frecciarossa trains, the official luggage allowance is two large bags or suitcases and one piece of hand luggage. It’s enough to enjoy a very long trip and explore the richness of Italy.


  • A. Eurostar is a reservation-only service and bookings can be taken up to 6 months in advance. Also bear in mind that Eurostar is not included in the Eurail pass or France Rail Pass program but you can still get a discount on Eurostar when buying a pass.


  • A. There are no check-in or customs procedures before boarding a Frecciarossa train. Though, ticket control and passport checks will occur on board Frecciarossa train.


  • 答え: すべての高速列車は予約が必要です。ユーロスターやタリスのように高速列車によっては、1等席のチケットに食事のサービスが含まれています。ただし、ドイツのICE(ICEスプリンターを除く)は任意予約制です。路線や乗車する時間帯によってはすぐに満席になりますので、座席予約されることをおすすめします。


  • 答え: 空港のあるほとんどの都市では、公共交通機関(列車、バス、地下鉄、タクシー)を使って市街地にある鉄道駅に簡単にアクセスできます。次の空港からは、町の中心部の駅に直通でアクセスできます。アムステルダム・スキポール、アテネ、バルセロナ、ベルリン・シューネフェルト、バーミンガム、ブリュッセル・ナショナル、ケルン、コペンハーゲン、ドレスデン、デュッセルドルフ、フランクフルト、ジュネーブ-コアントラン、グラスゴー、グラーツ、ハノーバー、クラクフ、ライプツィヒ、ロンドン・ガトウィック、ロンドン・ヒースロー、ロンドン・スタンステッド、マドリッド、マラガ、マンチェスター、ミュンヘン、ミラノ・マルペンサ、ニューキャッスル、ニース、ニュルンベルク、オスロ、パレルモ、パリ・シャルルドゴール、ピサ、ポルト、ローマ・フィウミチーノ、サザンプトン、ストックホルム、シュトゥットガルト、トリノ、トロンヘイム、バレンシア、ウィーン、チューリッヒ。


  • A. A travel day is any travel between 12 midnight on one day to 12 midnight of the following day (i.e. a 24-hour period). On each travel day, you can take as many trains or participating ferries as you wish.


  • 答え: ありません。ただし、多くの鉄道パスや区間乗車券では、ユース旅行者向けに割引料金が設定されています。ユースパスを利用するには、パスの使用開始日に26歳未満でなければなりません。


  • A. Eurostar journeys can be booked up to 6 months in advance of the return date of travel. Eurostar Direct services to Disneyland Resort Paris have a longer booking period and are made available further in advance. And Eurostar Direct seasonal services to the French Alps and Avignon are opened for sale for the entire season.


  • 答え: 区間乗車券や指定券の購入、あるいは時刻表検索時に表示される検索結果画面の料金は、検索した人数分の合計金額です。往復で検索した場合、まず往路の合計額が表示されますので、候補の中から往路便を選択し、「ショッピングを続ける」をクリックすると、復路のスケジュールと料金が表示されます。


  • 答え: 検索した列車は全席自由席で、座席予約は必要ない列車です。列車の発着時刻を書きとめておくといいでしょう。この列車に乗るには、有効な鉄道パスが必要です。乗車したら空いている席に座ってください。


  • A. TGV Lyria is a high speed train and requires a compulsory reservation. Special pass holder fares are available if you carry a Eurail Pass covering France or Switzerland, Swiss Pass or France Rail Pass but subject to limited availability.


  • 答え: 「寝台指定券のみ」、あるいは「区間乗車券」として予約する際の検索画面で、乗客の数(大人、シニア、ユース)を「1」人と入力します。検索結果の画面で、その時点で予約可能な寝台クラスが表示されます。2台以上の寝台のあるコンパートメントでは相部屋となります。


  • 答え: 次の列車は座席指定券、または寝台指定券が必要です。ユーロスター、タリス、TGVリリア、フランス国内TGVを含むすべてのTGV、AVE、アルテシアデイ/アルテシアナイト(フランス - イタリア)、RENFE、トレンイタリア、リヴィエラデイトレイン/ナイトトレイン、スウェーデンデイトレイン/ナイトトレイン、シティナイトライン(CNL)、パリ-ドイツナイトトレイン、パリ-モスクワナイトトレイン、エリプソス、ルネア(フランス国内夜行列車)。 これら高速列車や夜行列車は、包括運賃チケット(乗車券+指定券)が適用されます。また、有効な鉄道パスをお持ちのお客様には、大変お得なパスホルダー料金でこれら指定券をご購入いただけます。弊社サイトで「指定券検索」して詳細をご確認ください。

    スイスのシーニックトレインと、ドイツの一部ICEでも座席指定が必要ですが、路線と時間によって異なります。



  • A. Check-in is usually open 30 minutes before AVE train leaves and is closed 2 minutes before departure. Also, bear in mind that ticket control and passport checks will occur before boarding AVE Trains. For travellers carrying Eurail Pass including Spain – just remember that you need to validate your pass prior to boarding AVE trains and get a reservation.


  • A. You can print your Lyria ticket directly from your printer at home or, alternatively, you can retrieve it from the self-service machines available at the train stations in France only before boarding your Lyria train.


  • 答え: ユーロスターは、ロンドンからパリへはピーク時に30分おき、それ以外の時間帯でもおよそ1時間おきに運行しています。夏期繁忙時には、1日最多24便のパリ行きを運行しています。 また、ロンドンからブリュッセルへは、およそ1~2時間おきに運行中です。 このほかにも、夏期にはロンドン~ディズニーランド・パリ間を1日1往復、冬期には1週間に1往復運行しています。


  • 答え: トイレは全列車に設置されており、たいていは「WC」と表示されています。通常、各車両の端に手洗台とトイレがあり、ドアには鍵をかけられるようになっています。


  • 答え: お客様の電子チケット(TOD)の予約番号は、レイルヨーロッパから送信される予約確認のEメールメッセージに記載されています。「PNR」が予約番号のことで、アルファベットと数字を組み合わせた6文字、または8文字で示されています。


  • 答え: TGVリリアの1等席は、足元にゆとりのある大きめの快適なリクライニングシートで、ウェルカムドリンクが提供されます。また、パリ~ジュネーブ線を除く全路線では、時間帯によって座席で食事(別途費用がかかります)をお楽しみいただけます。発車前に鉄道駅で座席での食事サービスをリクエストすることをおすすめします。車内では、降車駅でご利用いただけるタクシーの予約サービス(月~金曜のみ、別途費用がかかります)もあります。ビュフェ/バー車両では軽食、スナック、飲み物をお買い求めいただけます。

    また、2等は、快適な座席を提供しています。ビュフェ/バー車両では軽食、スナック、飲み物をお買い求めいただけます。



  • 答え: 鉄道パスを使って鉄道に乗車、あるいはボーナス特典を利用する前には、必ず、鉄道パスの使用開始手続きをとなければなりません。これがヴァリデーションです。鉄道パスをご購入いただいた日本の旅行会社で、または鉄道パスが有効な国の国鉄駅(またはそれに相当する鉄道駅)のチケット窓口で、駅職員によってパスの有効期間の開始日と終了日、パスポート番号をパス(券面)に記入し、スタンプを押してもらいます。この際、パスポートの提示が必要となります。


  • A. A travel day lasts 24 hours, in which you can take as many trains as you wish.


  • 答え: ほとんどの鉄道パスでは、鉄道駅窓口の駅職員、または日本の旅行会社が鉄道パスをヴァリデーション(パスの使用開始手続き)した日が、鉄道パスの使用開始日となります。


  • 答え: セーバーパスは、2~5人のグループでいっしょに同一行程を旅行する際にご利用いただける割引料金のパスです。1枚の鉄道パスにいっしょに旅する全員の名前が記載されます。このため、単独ではセーバーパスを使って列車にご乗車いただけません。


  • A. No. You have to buy your Eurail Select Pass before travelling to Europe. Eurail passes can be bought up to six months in advance of your travel date.


  • 答え: 夜行列車は、ちょっとした冒険心を刺激してくれる旅を演出してくれます! 乗車するコンパートメントのタイプによっては、個室寝台を友人と共有するか、見知らぬ旅行者と相部屋(4~6台のベッド)になることで新しい友達ができるかもしれません。 夜行列車のコンパートメントはそれほど広くありません。個室寝台は、クシェット(簡易寝台)よりも室内のスペースや荷物の収納スペースが広くなります。 また、一部の夜行列車では、車掌にパスポートを預ける必要があります。これは安全対策のためです。パスポートは安全な場所に保管され、翌朝返却されます。


  • A. When travelling to Switzerland, or departing from this country, your ticket does not need to be punched. Ticket inspectors will check your ticket during your Lyria journey. You should be able to produce currently valid proof of eligibility for the fare you have chosen at any time.


  • A. Located in the middle of the train (carriage 4 or 14), TGV Lyria bar provides a service for tasty snacks and meals: sandwiches, hot/cold local dishes, salads, children’s menu, hot and cold drinks, treats are available to eat at the bar or take away. In First class, you can also enjoy the convenience of Lyriapremière service at seat.


  • A. There are no check-in or customs procedures before boarding ICE trains. Just be aware that for international destinations, ticket control and passport checks will occur on boarding the train. And if you are a pass holder, just remember that you have to validate your pass prior to boarding the ICE trains.


  • A.私達はあなたの支払が可能な限り効率的かつ安全に行われることを確保するために世界的なグローバル収集ネットワークのオンラインサービスを使用してください


  • 鉄道チケットについては、ご購入いただいたチケットの料金タイプによって払い戻し条件が異なります。チケット検索結果の画面で、各料金に記載されている「利用条件」をクリックし、払い戻し条件をご確認ください。すでに鉄道チケットをご購入済みの場合、チケットに記載されているご利用条件でご確認ください。
    PayPalをご利用の際は、自動的にPayPalのアカウントに返金されることになります。その他のお支払いサービスでは、ご購入に対する払い戻し金額を受け取るためにBIC(金融機関識別コード)をお知らせください。



  • 答え: タリスのコンフォート1クラス(1等席)は、足元が広くゆったりとした快適なリクライニングシートで、時間帯によって食事(朝食、昼食、夕食)と飲み物を座席でお楽しみいただけます。また、Wi-Fiによるインターネットアクセスも無料となります。パリまたはブリュッセル到着便のお客様は車内で到着駅でのタクシーご利用の予約サービス(別途料金がかかります)を提供しています。

    タリスのコンフォート2クラス(2等席)は快適な座席です。朝食や温かい食事、軽食、飲み物、フェアトレードの商品などを販売するバー/ビュフェ車両をご利用いただけます。Wi-Fiによるインターネットアクセス(別途料金がかかります)が可能です。



  • 答え:ヨーロッパで購入できる鉄道パスもなかにはありますが、割高となります。鉄道パスの購入をお考えなら、確実にパスを手に入れるためにも、ヨーロッパに旅立つ前に手配、購入しておくのがベストです。


  • 答え: オーストリア、ベネルクス(ベルギー、ルクセンブルク、オランダ)、ブルガリア/セルビア/モンテネグロ、クロアチア/スロベニア、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、イタリア、ノルウェー、ポルトガル、アイルランド共和国、ルーマニア、スペイン、スウェーデン、スイスの各国から「国境を接する」国を3カ国、4カ国、または5カ国選べます。


  • 答え: このサイトの「ホーム」にある「指定券を購入」を押してください。指定券を購入する乗車区間を指定し、座席/寝台クラスを選択して検索してください。ここで表示される検索結果は、鉄道パス所持者に有効な料金が提示されています。ご自身の持つ鉄道パスと照らし合わせてパスポルダー1料金か、パスホルダー2料金かをお選びください。


  • 答え: 家族割引きのある鉄道パスがいくつかあります。

    スイスでは、スイストラベルシステム(STS)の「スイスファミリーカード」(無料)があれば、親同伴のお子様(6歳以上、16歳未満)は全員無料となり、ご家族でお得にスイス鉄道の旅を楽しめます。

    英国では、ブリットレイルのファミリーパスをご用意しています。大人用パス、またはシニアパスを所持する大人に同伴するお子様(5歳以上、16歳未満)は無料になります。

    「グレートブリテンヘリテージ ファミリーパス」は、大人2人と子供3人までが一緒に旅行を楽しめるパスです。

    多くの鉄道パスは、2人以上で同じ行程をいっしょに旅する際に適用されるセーバーパスがあります。これらセーバーパスはお子様(4歳以上、12歳未満)も1人とカウントされ、子供料金は大人の半額となります。



  • A. The Eurail Select Pass is valid on trains operated by the national railways of the three to five bordering countries you select. However, some trains require seat reservations. For example, for many high-speed services, international trains, scenic trains and all night trains, an advance reservation is compulsory.


  • 可能です。鉄道チケットやパスは、最大3枚までのクレジット/デビットカードを使って決済できるようになりました。レイルヨーロッパのウェブサイトでは、以下のクレジットカード、またはデビットカードをご利用いただけます。VISA、VISAエレクトロン、マスターカード、マエストロ、AMEX、JCBです。ご利用いただけるお支払い方法については、お客様が居住する国によって異なります。



  • A. In Comfort1 (First class), drinks and meal are included in the price of your Thalys ticket and served at your seat. Meal includes a choice of drinks, cold starter and main course, but also bread and dessert. In Thalys Comfort 2 (second class), you will get access to a bar-buffet car which offers a variety of food and refreshments.


  • 答え: 「スイスファミリーカード」は、有効なスイストラベルシステム(STS)のパスを所持する親といっしょに同一行程を旅行するお子様(6歳以上、16歳未満)が無料になる、とてもお得なパスです。しかも、「スイスファミリーカード」は無料で発券されます。STSのパスを購入する際に、無料の「スイスファミリーカード」をリクエストしてください。その際は必ず①お子様のローマ字氏名 ②お子様の生年月日 ③同行される親のローマ字氏名 ④現住所-をお知らせ下さい。


  • 答え: 普通寝台ダブル(2人部屋)を2室リクエストするか、あるいはその列車に4人部屋の「T4」(クシェット)コンパートメントがあれば、「T4」をリクエストしてはいかがでしょう。


  • 答え: シングル(1人部屋)を選択し、まず1人分のコンパートメントを予約します。この手順で同行者も同じように予約してください。


  • A. This depends mainly on what Eurostar ticket you have. Business Premier passengers can check-in just 10 minutes before departure whereas Standard Premier and Standard passengers need to check-in 30 minutes before departure. To ensure you have time to go through the security checks and passport control, we would recommend you arriving at the station at least 45 minutes prior to your scheduled departure with Eurostar.


  • A. Eurostar Business Premier passengers will be offered a 3-course meal with refreshments at seat meanwhile in Standard Premier, you will get a light and cold meal with refreshments at seat. A bar buffet car with a selection of food and beverages for purchase is also available on Standard class.


  • 答え: トイレは全列車に設置されており、たいていは「WC」と表示されています。通常、各車両の端に手洗台とトイレがあり、ドアには鍵をかけられるようになっています。


  • チケットをご予約いただく際、印刷オプションを選択いただけます。紙で発券するチケット、Print@Homeチケット、あるいはTODチケットです。紙で発券するチケットはすべての鉄道チケットで有効です。それ以外については、ご購入いただく路線によって選択いただけるものとそうでないものがあります。TODチケットはユーロスター、英国鉄道(ATOC)、フランス発のすべての列車(国内列車、タリスやTGVリリアなどの国際路線の列車)のみです。Print@Homeチケットは、ユーロスター、タリス、フランス国内ジャーニートレインとスペイン鉄道(RENFE)の列車にのみ有効となります。



  • 答え: タルゴデイの1等席「プリファレンテ」は、鉄道駅にあるAVEラウンジをご利用いただけます。車内では、大きめの快適なリクライニングシートで、座席でのお食事のほか、ビデオ&オーディオプログラムをお楽しみいただけます。

    一方、2等席は、足元にゆとりのある座席で、ビデオ&オーディオプログラムをお楽しみいただけます。ファミリー向けのスペースのほか、子供が楽しめるボードゲーム盤を備えます。ビュッフェ車両では軽食や飲み物をお買い求めいただけます。



  • 答え: 旅行する国によってはもちろんあります。一般的に、高速列車が運行されている路線では、普通列車も運行されています。ただし、同じ路線で普通列車を利用すると、高速列車よりも時間がかかるので、かかる時間と座席指定料金を比べてみてください。

    たとえば、リヨンからマルセイユまでは、TGVで通常1時間45分でアクセスできます。同じ路線を普通列車で旅すると、約3時間30分かかってしまいます。

    また、国によりますが、RE(リージョナルエクスプレス)やIC(インターシティ)など、任意予約制の列車も多く走っています。



  • 答え: 鉄道パス選びに迷ったら、「予約」のページをご参考ください。自分にぴったりの鉄道商品を選ぶための項目(「ぴったりの鉄道商品は?」)も、ぜひ参考にしてください。


  • A. ICE trains link major German cities from Cologne in the west to Berlin in the east. But they also cross borders and go into France, Switzerland, Belgium, Austria, Denmark and the Netherlands.


  • 答え: 鉄道パスには学生割引はありませんが、26歳未満のお客様向けにお得なユースパスがございます。ユースパスは、12歳以上、26歳未満の旅行者を対象にしています。


  • A. You will be able to book a Thalys ticket 90 days in advance.


  • 答え: パスホルダー料金とは、鉄道パス所持者が高速列車や夜行列車に乗車の際に座席/寝台指定するのに適用される大変お得な料金のことです。パスホルダー料金を利用して指定券を購入し列車に乗車した日は、鉄道パスの通用日(パスの使用日)を1日分使うことになります。座席指定しなくても乗車できる高速列車もあります。ドイツ国内を走るICE(ICEスプリンターを除く)のように、有効な鉄道パスを持っていれば、座席予約なしにご乗車いただける列車もあります。


  • 答え:
     「ビジネスプレミア」クラスは、ビジネストラベラー向けの特別サービスが特徴です。専用窓口での優先チェックイン、専用のチケットデスク、エグゼクティブラウンジをご利用(Wi-Fiによるネット接続サービス含む)いただけます。静かな専用車両では、足元が広いゆったりとした大きなリクライニングシート、朝食、昼食(3コースメニュー)、またはメインコースとワインを選べる夕食、ドリンクの無料サービス、新聞や雑誌の無料サービス、座席の電源ソケットのご利用など、ビジネス向けのサービスが充実しています。
     「スタンダードプレミア」クラスでは、時間帯(朝、昼、夜)によって軽食と飲み物の無料サービスのほか、無料の新聞や雑誌サービスを提供しています。リクライニングシートでリラックスした旅行をお楽しみください。
     「スタンダード」クラスは、快適で便利なユーロスターの旅をお手頃価格で体験できます。軽食やスナック、飲み物を按配するビュフェ車両で楽しいひと時を過ごしたり、車内販売で軽食や飲み物を買ったりして、ユーロスターの旅をお楽しみください。


  • A.お支払いの詳細はエンコードされ、安全な接続を使用して送信されます。あなたが支払いのページでマウスの右ボタンでクリックし、"プロパティ"を選択することにより、セキュリティの詳細を確認することができます。

    ウィンドウは、すべての接続データを含むポップアップ表示されます。 "接続"フィールドには、SSL接続が使用されていることを示しています。番号と有効期限を含むクレジットカード情報は、、保存されません。



  • 答え: すべての1等の鉄道パスは、夜行列車の全タイプのコンパートメントに有効です。2等の鉄道パスを持っている場合は、3人部屋の「T3」、またはクシェットを利用できます。「T4」コンパートメントには1等と2等があります。ご購入時には「T4」がどちらのクラスか、ご確認ください。


  • 答え: ジュネーブメッドの1等席は、2等席よりもゆとりのある快適なリクライニングシートです。一部路線では車内で到着駅でのタクシー予約サービス(別途費用がかかります)が可能です。一方、2等席は快適な座席で、小さなグループ向けに最大16人で座れるスペースもあります。

    バー車両が連結されており、温かい食事や軽食、サンドイッチ、デザート、飲み物などを販売しています。



  • A. You will be able to book your TGV tickets 90 days in advance.


  • A. You can print your tickets from the convenience of your home or you can retrieve them from self-service machines in London St Pancras, Brussels Midi or Paris Nord station before boarding your Eurostar train.


  • 答え: 鉄道パスは最初に鉄道に乗車する日の6カ月前から購入できます。 また、鉄道パスの発券日から6カ月以内にバリデーション(パスの使用開始手続き)しなければなりません。


  • 答え: ほとんどの長距離列車では、食堂車を連結しています。通常、食堂車のご利用には、予約は必要ありません。混雑が予想される時間帯や、食堂車がオープンした直後に利用する場合は、事前予約をおすすめします。また、食堂車が連結されてない列車でも、ビュフェ/バー車両が連結されていることが多く、気軽にご利用いただけます。ローカル列車ではワゴンによる車内販売(スナックや飲み物類)が行われることもあります。

    食堂車での食事は、鉄道の旅ならではの楽しみです。食材にこだわるなどグルメレストランにも匹敵するほどの美味しい食事やワインを提供する列車もあります。