国を選択 Japan  (変更する)

ブリットレイルパス

座席/寝台指定券を購入。

  • ほとんどの高速列車、シーニックトレイン(景観列車)、夜行列車では、座席/クシェット/寝台の指定券が必要です。
  • これら指定券の料金は合計金額には含まれていません。

指定券を購入

旅のプラン作りを簡単に!

ヨーロッパ鉄道旅行取り扱い75年の経験を誇るレイルヨーロッパグループだからこそできるお手伝い。35以上のヨーロッパ鉄道各社の鉄道料金や残席情報をリアルタイムで提供します。

詳細はこちら

カスタマーレビュー

快適さ

投票: 6
コストパフォーマンス

投票: 6
便利さ

投票: 6

大ブリテン島にはまだまだ見どころがいっぱい! 新発見の旅へと出かけましょう!

1人旅でも、家族旅行でも、友人たちとのグループででも…。充実の鉄道網を利用すれば、見どころいっぱいのイングランドらしい旅行を満喫できます。

ブリットレイルパスが20%割引きに! 

2011年11月1日から2012年2月29日までの期間、英国旅行へ出かけませんか?

2012年2月12日までに、レイルヨーロッパでブリットレイルパスを予約、発券すると、20%割引きでパスをご購入いただけます。

このキャンペーンは1等にも、2等にも適用されます。

キャンペーンの詳細はこちらから。

パスの特徴

 パスの有効範囲:イングランド、スコットランド、ウェールズの鉄道網に乗り放題!
 パスの有効期間:3日間~1カ月間(通用日連続タイプ)、または2カ月の有効期間内に通用日を3~15日の範囲で選択(フレキシータイプ)できます。
 通用日連続タイプのパス:有効期間中は毎日、パスをご利用いただけます。
 フレキシータイプのパス:有効期間内で通用日(鉄道を利用する日)を自由に選べます。連続した通用日を選ぶ必要はありません。
 座席クラス:1等、2等
 割引:子供(5歳以上、16歳未満)、ユース(16歳以上、26歳未満)、シニア(60歳以上)
 座席予約:高速列車やシーニックトレインにご乗車の際は座席指定券が別途必要です。レイルヨーロッパ公式サイトにてご予約いただけます。

パスの料金

表示料金の通貨単位:JPY。 追加するにはをクリックしてください。

通常のパス セーバーパス (2~5人)
ブリットレイルパス 大人 シニア ユース 子供 大人 子供
3 日 / 2 カ月 31,300 21,100 26,600 n/a 25,100 16,900 15,700 10,600 n/a n/a n/a n/a
4 日 / 2 カ月 39,100 26,400 33,300 n/a 31,300 21,100 19,600 13,200 n/a n/a n/a n/a
8 日 / 2 カ月 57,200 38,200 48,700 n/a 45,800 30,600 28,600 19,100 n/a n/a n/a n/a
15 日 / 2 カ月 86,100 57,800 73,200 n/a 68,900 46,300 43,100 28,900 n/a n/a n/a n/a
3 日 / 3 日 23,900 15,900 20,300 n/a 19,100 12,700 12,000 8,000 n/a n/a n/a n/a
4 日 / 4 日 29,900 19,900 25,400 n/a 23,900 15,900 15,000 10,000 n/a n/a n/a n/a
8 日 / 8 日 42,800 28,400 36,400 n/a 34,300 22,800 21,400 14,200 n/a n/a n/a n/a
15 日 / 15 日 64,100 42,800 54,500 n/a 51,300 34,300 32,100 21,400 n/a n/a n/a n/a
22 日 / 22 日 81,400 54,100 69,200 n/a 65,100 43,300 40,700 27,100 n/a n/a n/a n/a
1 カ月 / 1 カ月 96,300 64,100 81,900 n/a 77,100 51,300 48,200 32,100 n/a n/a n/a n/a

結果:

追加するにはをクリックしてください。

合計

¥0

鉄道パスのヴァリデート(使用開始手続き)するには?

鉄道パスは、ご利用前に駅窓口でパスの開始手続き(ヴァリデート)をしなければなりません。鉄道会社の駅職員によってパスの使用開始日と終了日が書き込まれ、ヴァリデーション印が押されます。この手続きは、鉄道パス(フレキシータイプ、または通用日連続タイプ)を使って最初に列車や船舶に乗車/乗船する前に必ず行わなければなりません。
の券面サンプルはこちらのリンクをクリック。パスの記載内容や記入事項などについて説明しています。 フレキシーパス / 通用日連続タイプのパス .


パスの利用対象者

英国以外に6カ月以上居住する人が、ブリットレイルパス、またはブリットレイル フレキシーパスをご購入、およびご利用いただけます。ヨーロッパ在住者はパスを購入し、利用することはできません。

ご利用方法

パスの有効化:ヴァリデート
 ブリットレイルパスは発券日から6カ月以内に必ずヴァリデート(パスの有効化:パスの使用開始手続きをすること)しなければなりません。ヴァリデートは基本的に英国の駅窓口の職員によって行われ、この際、パスにパスポート番号が書き込まれます。

 パスは最初に列車に乗車する前、あるいはボーナス特典を利用する前に、ヴァリデートしなければなりません。

 購入後、お手元に届いたブリットレイルのパスは現地でそのままご利用いただけます。これらはクーポンではありませんので、現地にてパスに交換する必要はありません。

 パスの使用日は、旅行者自身が各使用日の最初に利用する列車に乗車、あるいはボーナス特典を利用する前に、パスの所定の日付欄にパスの使用日を書き込まなければなりません。

19時ルール
 ヴァリデートされた有効なブリットレイルパスで19時以降に発車する夜行列車をご利用の際、翌日の日付をパスに記入します。この際、夜行列車の到着日がパスの有効期間内であることが条件となります。

ボーナス

ユーロスター、空港サービス、あなたは特にあなたのために交渉された減額ブリットレイルパスの埋蔵量:
 すべてのイギリスにわたって遺産鉄道協会の鉄道に参加して上の最大20%オフ ヒースローエキスプレス、ガトウィックエクスプレス、スタンステッドスカイトレイン: - あなたのブリットレイルパスはまた、ロンドンエアポートリンクのサービスの恩恵を受けることができます。
 ユーロスターで利用可能なスペシャルパスホルダー運賃*からもメリット。

英国の居住者のための*有効ではありません、乗客は有効なブリットレイルパスを持っている必要があります。

ブリットレイルパス&ブリットレイル フレキシーパスについて

ブリットレイルパスとブリットレイル フレキシーパスは、大ブリテン島内(イングランド、スコットランド、ウェールズ)の鉄道網に有効なパスです。北アイルランド内の路線には適用されません。

イングランド、スコットランド、ウェールズ各地に張り巡らされた鉄道網を使って、オリジナルな旅をお楽しみください。自分にぴったりなブリットレイルパスを選ぼう!

map need flash

よくある質問


  • 答え: 鉄道パスは、パスが有効な国の国境にある「国境駅」までを対象にしています。鉄道パスの有効でない国に鉄道で移動する場合には、別途、区間乗車券を購入しなければなりません。

    複数の国の旅行を計画している場合は、2カ国、またはその地域で有効な鉄道パスの購入をご検討ください。



  • A. You can print your tickets from the convenience of your home or you can retrieve them from self-service machines in London St Pancras, Brussels Midi or Paris Nord station before boarding your Eurostar train.


  • 答え: 夜行列車の寝台料金は、次の要素で決まります。 1. チケットの料金 2. 乗車する列車のタイプ 3. コンパートメントのタイプ 日中運行されている列車と同じように、夜行列車の中にも異なるレベルの列車があります。日中運行されている列車ですと、一般的に、サービスが限定的でスピードの遅い普通列車よりも、座席や車内サービスが充実する高速列車の乗車運賃は高く設定されています。長距離の国際路線を走る夜行列車は、車両の質も高く、サービスも充実している傾向が強いため、その分、運賃は高く設定されています。


  • A. You can use your Eurail Select pass on the national rail networks of the adjoining countries chosen when buying your Eurail Pass. Here is the list of the countries participating to the program: Austria, Benelux, Bulgaria, Croatia-Slovenia, Czech Republic Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Montenegro-Serbia, Norway, Portugal, Republic of Ireland, Romania, Spain, Sweden, Switzerland.


  • A. Check-in is usually open 30 minutes before AVE train leaves and is closed 2 minutes before departure. Also, bear in mind that ticket control and passport checks will occur before boarding AVE Trains. For travellers carrying Eurail Pass including Spain – just remember that you need to validate your pass prior to boarding AVE trains and get a reservation.


  • 答え: 購入者の国籍ではなく居住国を基本に鉄道パスや鉄道チケットを販売しています。ヨーロッパ各国、英国、モロッコ、トルコ、旧ソビエト連邦に居住する人には、これら鉄道商品を販売することができません。

    ただし、上記の国籍のお客様でも、これらの国以外に6カ月以上、居住している人は、居住国においてヨーロッパ鉄道商品をご購入いただけます。



  • 答え: コンパートメントは列車や路線によって異なります。もっとも一般的な夜行列車のコンパートメントは、シングル、ダブル、クシェットです。夜行列車によっては、デラックス寝台や、3人部屋の「T3」、4人部屋の「T4」などがあります。


  • 答え: 子供用の鉄道パスは通常、大人の半額となっています。一部の鉄道パスでは、子供料金の設定がないケースもあります。また、区間乗車券については、ほとんどの列車で子供料金を設定していますが、それぞれの列車によってその割引率は異なります。一般的に子供料金は大人の半額です。

    また、お子様が無料になるパスもあります。スイストラベルシステム(STS)のパスを所持する親といっしょに同一行程を旅行するお子様(16歳未満)は無料です(スイスファミリーカード)。ブリットレイルにはファミリーパスがあり、大人用パス、またはシニアパスを所持する大人に同伴するお子様(16歳未満)は無料になります。



  • 答え: 乗車日に60歳以上の人にシニア料金が適用されます。


  • A. You can book your ICE train up to 3 months in advance.


  • 答え:
     「ビジネスプレミア」クラスは、ビジネストラベラー向けの特別サービスが特徴です。専用窓口での優先チェックイン、専用のチケットデスク、エグゼクティブラウンジをご利用(Wi-Fiによるネット接続サービス含む)いただけます。静かな専用車両では、足元が広いゆったりとした大きなリクライニングシート、朝食、昼食(3コースメニュー)、またはメインコースとワインを選べる夕食、ドリンクの無料サービス、新聞や雑誌の無料サービス、座席の電源ソケットのご利用など、ビジネス向けのサービスが充実しています。
     「スタンダードプレミア」クラスでは、時間帯(朝、昼、夜)によって軽食と飲み物の無料サービスのほか、無料の新聞や雑誌サービスを提供しています。リクライニングシートでリラックスした旅行をお楽しみください。
     「スタンダード」クラスは、快適で便利なユーロスターの旅をお手頃価格で体験できます。軽食やスナック、飲み物を按配するビュフェ車両で楽しいひと時を過ごしたり、車内販売で軽食や飲み物を買ったりして、ユーロスターの旅をお楽しみください。


  • 答え: ヒースロー エクスプレスはロンドンのパディントン駅に到着します。


  • A. TGV trains offer high-speed train services connecting the major cities of France. Paris is 58 minutes from Lille, and Bordeaux is just under 3 hours from the French capital. Travel time between Paris and Marseille is 3 hours. And if you want to get to Strasbourg, it will take you only 2 hours and 20 minutes from Paris by TGV.


  • 答え: ほとんどの場合、鉄道パスはバスや地下鉄などの市内公共交通機関では使用できませんが、地上を走行する地域通勤列車ではご利用いただけます。

    ただし、スイスパス、およびスイスフレキシーパスは例外で、スイス国内の37都市で市内公共交通機関でご利用いただけます。



  • チケットをご予約いただく際、印刷オプションを選択いただけます。紙で発券するチケット、Print@Homeチケット、あるいはTODチケットです。紙で発券するチケットはすべての鉄道チケットで有効です。それ以外については、ご購入いただく路線によって選択いただけるものとそうでないものがあります。TODチケットはユーロスター、英国鉄道(ATOC)、フランス発のすべての列車(国内列車、タリスやTGVリリアなどの国際路線の列車)のみです。Print@Homeチケットは、ユーロスター、タリス、フランス国内ジャーニートレインとスペイン鉄道(RENFE)の列車にのみ有効となります。



  • 答え: ほとんどの長距離列車では、食堂車を連結しています。通常、食堂車のご利用には、予約は必要ありません。混雑が予想される時間帯や、食堂車がオープンした直後に利用する場合は、事前予約をおすすめします。また、食堂車が連結されてない列車でも、ビュフェ/バー車両が連結されていることが多く、気軽にご利用いただけます。ローカル列車ではワゴンによる車内販売(スナックや飲み物類)が行われることもあります。

    食堂車での食事は、鉄道の旅ならではの楽しみです。食材にこだわるなどグルメレストランにも匹敵するほどの美味しい食事やワインを提供する列車もあります。



  • 答え: 2人用(ダブル)のコンパートメントをご予約ください。空きがない場合には、3人部屋の「T3」をご予約いただけますが、この場合、3台目の寝台は他の旅行者が利用することになります。


  • A. With a Eurail Italy pass, you can travel on all trains from Trenitalia, the Italian railway company. Just bear in mind that reservation is compulsory on-board Frecciarossa, Frecciabianca, Frecciargento, and Eurostar trains. Overnight trains also require reservation of the sleeping compartments.


  • A. Lyria trains offer two different classes of travel. In First class, a delicious cold at-seat meal is offered to you, no matter what time you travel. A large selection of Swiss, French, international magazines and newspapers are also available for your perusal. Onboard taxi booking service is also available from Monday to Friday. Comfortable seats will welcome you in Second class where you can also enjoy the convenience of a bar-buffet car.


  • A. With Lyria, you’ll be allowed two bags or suitcases plus your hand luggage. Keep in mind that there is no charge for oversize luggage on Lyria trains.


  • 答え: 鉄道パスについて、払い戻しを受けるには、未使用のヴァリデーションしていない鉄道パスを、購入した旅行会社に返却するなど、パスの発券から1年以内、パスによっては6カ月以内に払戻しの手続きをした場合に限り払戻しの対象となります。この際、最低15%の手数料がかかります。 鉄道チケット(区間乗車券、包括運賃チケット)については、列車によって、あるいはご購入いただいたチケットの料金タイプによって払戻しのルールが異なります。このサイトで乗車区間の発着時刻や運賃の検索結果画面にある「利用条件」をクリックして払戻しのルールをご確認ください。 また、ヨーロッパの鉄道駅で「Not Used」(不乗証明)のスタンプを捺してもらうなどの証明がなければ、払戻しの対象にはなりません。払戻しは発券した旅行会社でのみ行うことができます。帰国後、すぐに購入した旅行会社にご連絡ください。なお、払戻しの際には、購入時の予約番号を記入した簡単なメモを添えて旅行会社に送付してください。郵送中に紛失しないように、配達証明などの追跡可能な郵便で送ることをおすすめします。


  • 答え: いいえ。有効な鉄道パスを所持するお客様は、お得なパスホルダー料金にて、ユーロスターにご乗車いただけます。


  • 答え: ガトウィック エクスプレス、およびヒースロー エクスプレスは、早朝から夜遅くまで、いずれも15分間隔で運行されています。


  • 答え: 1等(ビジネスプレミア、スタンダードプレミア)では、朝食は午前11時まで、昼食は午前11時~午後2時、軽食は午後2時~午後5時、夕食は午後5時以降に、それぞれ発車する便で、各食事が提供されます。


  • A. There are no check-in or customs procedures before boarding TGV trains. However, you must be onboard at the latest 2 minutes prior to the departure time, beyond which access to the train cannot be guaranteed. Ticket control and passport checks will occur on board the train.


  • A. Like most high-speed trains in Europe, you need to make a booking when travelling with Thalys. Passholders with passes covering the whole Thalys route (Eurail Global Pass, Eurail Select Pass including France, Benelux or Germany, depending on the route, Eurail and Benelux-France) benefit from special Passholder fares. Just bear in mind that some passes covering partially the Thalys sector like France Rail Pass but also Eurail passes including Benelux-France / France-Germany / France-Italy / France-Spain / France-Switzerland / Benelux also offer special Passholder deals. German Rail Pass is not valid on Thalys routes to Germany.


  • 答え: 必要なのは予約番号(予約確認のEメールメッセージに記載)です。

    ご注意:お客様の旅程によっては、複数の予約番号(PNR番号)が記載されていることもあります。



  • 答え: 鉄道パスは、パスが有効な、対象国でのみご利用いただけます。鉄道パスに含まれていない国を通過する際には、その区間の乗車券が別途必要となります。たとえば、ドイツからオーストリアを通ってイタリアに行く場合には、オーストリアがユーレイル セレクトパスに含まれていない場合、通過するオーストリア国内の区間について別途、乗車券を購入しなければなりません。

    まだパスを購入していない場合は、当サイトにあるオンラインマップを見て、ルートを確認してください。



  • 答え: ヨーロッパ旅行中における鉄道パス/区間乗車券などの紛失や盗難に備えての補償をご提供するのが、レイルヨーロッパならではのレイルプロテクションプランです。少額の掛け金にて大きな安心を提供いたします。補償内容、および条件についての詳細は「レイルプロテクションプラン」の項目をご覧ください。

    ご注意:レイルプロテクションプランの掛け金は、払戻しや変更ができません。



  • 答え: - ビジネスクラスは、ビジネス客に最適なクラスで、最高のサービスを提供しています。変更/払戻しに関する条件もフレキシビリティが高くなっています。駅でのビジネスラウンジのご利用のほか、1等席で、食事がチケット料金に含まれます。また無料の新聞サービスがあります。

     フレキシー1等は、乗車予定の列車が発車する前であれば、条件付きで変更、または払戻しができます。昼間のデイトレインでは1等席をご利用いただけ、夜行列車では寝台、または1等のクシェット(簡易寝台)をご利用いただけます。軽食やスナックなどがチケット料金に含まれます。

     格安1等は、1等席のもっとも安い料金ですが、ほとんどの場合、変更/払戻しができません。ご注意ください。昼間のデイトレインでは1等席をご利用いただけ、夜行列車では、寝台、または1等のクシェット(簡易寝台)をご利用いただけます。軽食やスナックなどがチケット料金に含まれます。

     フレキシー2等は、乗車予定の列車が発車する前であれば、条件付きで変更、または払戻しができます。昼間のデイトレインでは2等席をご利用いただけ、夜行列車ではクシェット(簡易寝台)のご利用となります。車内販売での軽食やスナック、飲み物をお買い求めいただけます。

     格安2等は、大変お得な料金のチケットで、ほとんどの場合、変更/払戻しができません。ご注意ください。昼間のデイトレインでは2等席をご利用いただけ、夜行列車ではクシェット(簡易寝台)のご利用となります。車内販売での軽食やスナック、飲み物をお買い求めいただけます。

     料金の違いによるご利用条件は、列車などによっても異なります。ご購入の際は、各料金の「利用条件」を必ずご確認ください。



  • A. You can use your Eurail Italy pass throughout the entire Italian railway network. Eurail Italy pass holders are also entitled to several discounts and benefits on ferry crossings and more. For 1st class pass holders, transfers between Roma Fiumicino Airport and Roma Termini train station on the Leonardo Express and between Pisa airport and Florence central station are free.


  • A. No you can’t. You need to buy your Swiss pass before coming to Europe.


  • A. In Comfort1 (First class), drinks and meal are included in the price of your Thalys ticket and served at your seat. Meal includes a choice of drinks, cold starter and main course, but also bread and dessert. In Thalys Comfort 2 (second class), you will get access to a bar-buffet car which offers a variety of food and refreshments.


  • 答え: ロンドン~パリ、あるいはロンドン~ブリュッセルの2路線で、この間に位置するほとんどの鉄道駅に自動発券機はあります。

    ユーロスターの自動発券機のご利用方法についての詳細は、こちらをご参照ください。自動発券機ご利用ガイド-ユーロスター編



  • 答え: 子供の年齢範囲については国ごと、あるいは商品ごとに異なります。国際路線の夜行列車では、同伴する大人と寝台を共有する4歳未満の乳幼児は無料です。この場合、乗車券や寝台指定券は必要ありません。ただし、個別の寝台をご利用の場合には子供料金が適用されます。また、4歳以上、12歳未満のお子様は子供料金が適用されます。


  • 答え: ユーレイル セレクトパスは、大人用も子供用も1等のパスしかありません。ただし、26歳未満の旅行者を対象としたユースパスは、2等のみとなります。


  • 答え:
     まず、紛失や盗難発生後24時間以内に警察に報告しなければなりません。

     紛失/盗難後も予定通りに旅行を続けるために、別途、鉄道パスや区間乗車券をご購入いただくことになります。

     日本帰国後30日以内に、レイルヨーロッパに対して補償請求を行ってください。その際、警察の報告書、現地で代わりに購入した鉄道パス/区間乗車券、ヨーロッパへの往復航空券などを提出してください。請求に対しての審査を円滑に行うため、紛失や盗難の状況についても簡単な説明文の提出も必要となります。



  • 答え: はい、できます。


  • A. On-board Frecciarossa trains, the official luggage allowance is two large bags or suitcases and one piece of hand luggage. It’s enough to enjoy a very long trip and explore the richness of Italy.


  • 答え: ほとんどの鉄道パスでは、鉄道駅窓口の駅職員、または日本の旅行会社が鉄道パスをヴァリデーション(パスの使用開始手続き)した日が、鉄道パスの使用開始日となります。


  • A. ICE trains offer two travel classes: Standard and First. On First Class, some coaches feature individual video screens. Electric sockets for laptops or DVD players can be found in most First class carriages. Quiet zones are also reserved for passengers who want to travel in peace.


  • 答え: ヴァリデーションとは、鉄道パスが有効な国の国鉄、またはそれに相当する鉄道駅の窓口で駅職員によって、所持する鉄道パスが有効であることを示すためのスタンプを押してもらうことです。これによってパスの使用開始手続きが行われたことになります。鉄道パスを購入した日本の旅行会社でも、リクエストに応じてヴァリデーションしてくれます。


  • 答え: 空室があれば、3人部屋の「T3」が最適ですが、「T3」のコンパートメントは、すべての列車に設置されているわけではありません。「T3」がご利用いただけない場合は、2人用(ダブル)と1人用(シングル)のコンパートメントをそれぞれ予約してください。また、空室状況やルールにもよりますが、4人部屋の「T4」や6人部屋の「T6」を予約することも可能です。


  • A. Eurostar is a reservation-only service and bookings can be taken up to 6 months in advance. Also bear in mind that Eurostar is not included in the Eurail pass or France Rail Pass program but you can still get a discount on Eurostar when buying a pass.


  • 答え: スペインデイトレインの1等席は、大きくて快適なリクライニングシート、主要路線では座席でオーディオ&ビデオプログラムをご利用いただけます。フレンドリーなスタッフが座席に軽食と飲み物とお持ちします。

    一方、2等席は足元にゆとりのある座席、主要路線では座席でオーディオ&ビデオプログラムをご利用いただけます。また、ビュフェ/バー車両では各種スナックや軽食、飲み物などを販売しています。ご利用ください。



  • 答え: イタリア国内トレインの1等席は、大きくて快適なリクライニングシートで、2等席は、足元にゆとりのある座席です。主要路線ではビュッフェ/バー車両が連結され、充実したメニューの食事と飲み物を販売しています。


  • 答え: 「寝台指定券のみ」、あるいは「区間乗車券」として予約する際の検索画面で、乗客の数(大人、シニア、ユース)を「1」人と入力します。検索結果の画面で、その時点で予約可能な寝台クラスが表示されます。2台以上の寝台のあるコンパートメントでは相部屋となります。


  • 答え: 次の列車は座席指定券、または寝台指定券が必要です。ユーロスター、タリス、TGVリリア、フランス国内TGVを含むすべてのTGV、AVE、アルテシアデイ/アルテシアナイト(フランス - イタリア)、RENFE、トレンイタリア、リヴィエラデイトレイン/ナイトトレイン、スウェーデンデイトレイン/ナイトトレイン、シティナイトライン(CNL)、パリ-ドイツナイトトレイン、パリ-モスクワナイトトレイン、エリプソス、ルネア(フランス国内夜行列車)。 これら高速列車や夜行列車は、包括運賃チケット(乗車券+指定券)が適用されます。また、有効な鉄道パスをお持ちのお客様には、大変お得なパスホルダー料金でこれら指定券をご購入いただけます。弊社サイトで「指定券検索」して詳細をご確認ください。

    スイスのシーニックトレインと、ドイツの一部ICEでも座席指定が必要ですが、路線と時間によって異なります。



  • 鉄道チケットについては、ご購入いただいたチケットの料金タイプによって払い戻し条件が異なります。チケット検索結果の画面で、各料金に記載されている「利用条件」をクリックし、払い戻し条件をご確認ください。すでに鉄道チケットをご購入済みの場合、チケットに記載されているご利用条件でご確認ください。
    PayPalをご利用の際は、自動的にPayPalのアカウントに返金されることになります。その他のお支払いサービスでは、ご購入に対する払い戻し金額を受け取るためにBIC(金融機関識別コード)をお知らせください。



  • 答え: ジュネーブメッドの1等席は、2等席よりもゆとりのある快適なリクライニングシートです。一部路線では車内で到着駅でのタクシー予約サービス(別途費用がかかります)が可能です。一方、2等席は快適な座席で、小さなグループ向けに最大16人で座れるスペースもあります。

    バー車両が連結されており、温かい食事や軽食、サンドイッチ、デザート、飲み物などを販売しています。



  • 答え: 5人の旅行者で寝台列車を利用するには、2つの個別のリクエストが必要です。 次の選択肢が考えられます。  a)寝台ダブルに2人、残る3人は可能であれば、3人部屋の「T3」コンパートメントを予約します。  b)寝台シングルに1人、残る4人は可能であれば、4人部屋の「T4」コンパートメントを予約します。  c)寝台ダブル(2人部屋)を2室予約し、1人が寝台シングルを利用します。  d)5人全員で6人部屋の「T6」のコンパートメントを予約します。 オプションa、b、cでは、それぞれ個別に予約する必要があります。オプションdは、「T6」1室の予約ですので、一度の操作で予約できます。


  • 答え: ガトウィック エクスプレスは、ロンドンのビクトリア駅に到着します。


  • 答え: フランス国鉄とユーロスター、英国の列車のチケットは、TOD(Ticket On Depature)と呼ばれる「電子チケットサービス」をご利用いただけます。乗車前に駅に設置されている自動発券機に、ご予約時に受け取る「TOD予約番号」と「乗客名」を入力し、チケットを印刷してください。


  • A. A travel day is any travel between 12 midnight on one day to 12 midnight of the following day (i.e. a 24-hour period). On each travel day, you can take as many trains or participating ferries as you wish.


  • 答え: 寝台コンパートメントは、その人数とアメニティによってさまざまです。数字とシングルやダブルといった名称は、各コンパートメントの寝台の数を示します。 クシェットとは、簡易寝台のことで、通常、2等にあたります。ベッドが6台、あるいは4台設置され、男女相部屋となります。アメニティは備えていません。 一部のコンパートメントでは、すべてのベッドを予約しない限り、男女別部屋になっていますので、ご注意ください。夜行列車に関する詳細情報は、各夜行列車のページを参照してください。


  • 答え: ヨーロッパの鉄道駅は旅行者でもとても使いやすい構造になっています。ほとんどの駅では、鉄道駅の中央部分に発着時刻を表示する案内板が設置されています。お持ちのチケットに記載されている発車時刻と列車番号を確認し、案内板を見て列車番号を探してください。案内板に乗車する列車を見つけたら、どのプラットフォームから発車するか確認してください。

    プラットフォームに到着したら、お持ちのチケットに記載されている車両番号と、各車両に記されている車両番号を確認し、乗車ください。車両には車両番号とおもに座席/寝台クラス(1等、または2等)も明記されています。

    列車に乗ると、飛行機や新幹線と同じように、座席に番号が付いられていますので、自分が予約している席を見つけてください。

    ヨーロッパの鉄道駅では、国際空港と同じように分かりやすい国際標準の絵文字(ピクトグラム)が使われています。この絵文字にしたがって行動すると、とても分かりやすいです。万が一、乗車予定の列車が見つからない場合は、駅の係員にお尋ねください。



  • 答え: 多くの鉄道パスでは「19時ルール」が適用されます。19時以降に発車する夜行列車(直行便)を利用した場合、その日にパスを利用していなければ、翌日がパスの使用日と見なされます。この場合、パスは1日分のみ使用することになります。鉄道パスを使って夜行列車に乗車の際は、パスカバーに記載されているルールをご確認ください。


  • 答え: オーストリア、ベネルクス(ベルギー、ルクセンブルク、オランダ)、ブルガリア/セルビア/モンテネグロ、クロアチア/スロベニア、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、イタリア、ノルウェー、ポルトガル、アイルランド共和国、ルーマニア、スペイン、スウェーデン、スイスの各国から「国境を接する」国を3カ国、4カ国、または5カ国選べます。


  • 答え: 普通寝台ダブル(2人部屋)を2室リクエストするか、あるいはその列車に4人部屋の「T4」(クシェット)コンパートメントがあれば、「T4」をリクエストしてはいかがでしょう。


  • A. AVE services offer two different classes of travel: in first class, depending on the train, you will be able to choose between First Class Club and Preferente where you can enjoy a meal served at seat, an access to VIP lounges in the main Spanish railways stations, daily press and free parking (24 hours if you have a single ticket, 48 hours for a return). Turista class, as known as 2nd class, includes a family area, children’s board games, wheelchair facilities as well as audio/video devices.


  • A. This depends mainly on what Eurostar ticket you have. Business Premier passengers can check-in just 10 minutes before departure whereas Standard Premier and Standard passengers need to check-in 30 minutes before departure. To ensure you have time to go through the security checks and passport control, we would recommend you arriving at the station at least 45 minutes prior to your scheduled departure with Eurostar.


  • 答え: タリスのコンフォート1クラス(1等席)は、足元が広くゆったりとした快適なリクライニングシートで、時間帯によって食事(朝食、昼食、夕食)と飲み物を座席でお楽しみいただけます。また、Wi-Fiによるインターネットアクセスも無料となります。パリまたはブリュッセル到着便のお客様は車内で到着駅でのタクシーご利用の予約サービス(別途料金がかかります)を提供しています。

    タリスのコンフォート2クラス(2等席)は快適な座席です。朝食や温かい食事、軽食、飲み物、フェアトレードの商品などを販売するバー/ビュフェ車両をご利用いただけます。Wi-Fiによるインターネットアクセス(別途料金がかかります)が可能です。



  • 答え: タルゴデイの1等席「プリファレンテ」は、鉄道駅にあるAVEラウンジをご利用いただけます。車内では、大きめの快適なリクライニングシートで、座席でのお食事のほか、ビデオ&オーディオプログラムをお楽しみいただけます。

    一方、2等席は、足元にゆとりのある座席で、ビデオ&オーディオプログラムをお楽しみいただけます。ファミリー向けのスペースのほか、子供が楽しめるボードゲーム盤を備えます。ビュッフェ車両では軽食や飲み物をお買い求めいただけます。



  • 答え: 夜行列車は、ちょっとした冒険心を刺激してくれる旅を演出してくれます! 乗車するコンパートメントのタイプによっては、個室寝台を友人と共有するか、見知らぬ旅行者と相部屋(4~6台のベッド)になることで新しい友達ができるかもしれません。 夜行列車のコンパートメントはそれほど広くありません。個室寝台は、クシェット(簡易寝台)よりも室内のスペースや荷物の収納スペースが広くなります。 また、一部の夜行列車では、車掌にパスポートを預ける必要があります。これは安全対策のためです。パスポートは安全な場所に保管され、翌朝返却されます。


  • A. When travelling to Switzerland, or departing from this country, your ticket does not need to be punched. Ticket inspectors will check your ticket during your Lyria journey. You should be able to produce currently valid proof of eligibility for the fare you have chosen at any time.


  • 答え: 禁煙車両はすべての列車に連結されています。また、ほとんどの高速列車は全車両すべて禁煙です。喫煙車を連結している列車でも、予約をする場合には禁煙車両の予約となります。

    フランス、イタリア、ノルウェー、ドイツ、オーストリア、スウェーデン、ベルギー、オランダ、ルクセンブルク、スイスでは全車両禁煙となっています。



  • 答え: ヨーロッパ鉄道の時刻表は読みにくく、どの列車が運行されているか、見つけにくい場合があります。列車の発着時刻をすばやく簡単に見つけるには、当サイトの「区間乗車券の購入」から、乗車区間など必要な情報を入力して「区間乗車券を検索」をクリックすると、時刻表が表示されます。


  • A. Reservation is only compulsory for ICE Trains called ICE Sprinter as these trains have special services such as a meal and newspaper. Here is the list: Hamburg HBF - Frankfurt HBF, Frankfurt HBF- Berlin HBF, Berlin HBF - Frankfurt HBF, Hamburg HBF – Koeln HBF and Koeln HBF – Hamburg HBF.

    Passes valid to travel within Germany cover Eurail Global and Select Passes including Germany / Eurail Germany-Benelux Pass / Eurail Germany-Denmark Pass / Eurail Germany-France / German Rail Pass.



  • A. A “point to point” ticket” is a rail ticket valid on a specific route, between two city stations whereas a Eurail Select Pass offers unlimited travel in 3 to 5 adjoining countries on a total list of 24 countries. The Eurail Select Pass allows you to save money if travelling mainly by train from one country to another.


  • 答え: ユースパスは、26歳未満の旅行者を対象にしたとてもお得な割引きパスです。ユーレイルをはじめ、多くの鉄道パスでユースパスが設定されています。


  • 答え: トイレは全列車に設置されており、たいていは「WC」と表示されています。通常、各車両の端に手洗台とトイレがあり、ドアには鍵をかけられるようになっています。


  • A. Also known as the red train, Thalys trains link Paris to the gems of Northern Europe: Brussels in 1 hour and 22 minutes, Amsterdam in 3 hours and 18 minutes, and Cologne in 3 hours and 14 minutes. On a seasonal basis (from the end of December till mid - April), Thalys Snow travels from Brussels Midi to the ski resorts in Chambéry, Albertville, Moutiers, Aime-la-Plagne, Landry and Bourg-St-Maurice, every Saturday without any stops.


  • A. No. You need to buy your Eurail Italy pass before travelling to Europe. Just remember that Eurail passes, including Eurail Italy pass, can be bought up to six months in advance of your travel date.


  • 答え: パリ~シュトゥットガルト線はTGVによる運行となります。1等席は、ヘッドレストとフットレストが付いた座り心地のよいリクライニングシートで、2等席よりもゆとりある大きめの座席になっています。禁煙車両で、座席には電源ソケットをコンセントと読書灯を備えました。降車駅でご利用いただけるタクシーの予約サービス(別途費用がかかります)があります。

    2等席では、ヘッドレストとフットレストが付いた座り心地のよいリクライニングシートで、座席には読書灯を備えました。禁煙車両をご利用いただけます。また、バー車両が連結されており、フードコーナーでは各種食事、軽食、スナック、飲み物を販売しています。



  • A. You can make reservations to travel on TGV Lyria trains up to 3 months before your travel date. To take advantage of the best fares, always try to buy your ticket as early as possible. And when buying your TGV Lyria tickets, check what exchange and refund conditions apply. Your fare type will be clearly stated on your ticket.


  • 答え: 鉄道パスの中には、60歳以上の旅行者向けのお得なシニアパスをご用意しています。
     バルカン フレキシーパス(1等席)
     ブリットレイルパス、ブリットレイル フレキシーパス(1等席)
     ブリットレイル イングランドパス、ブリットレイル イングランドフレキシーパス(1等席)
     フランスレイルパス(1等席)
     ユーレイル アイルランドパス(2等席)
     ユーレイル ルーマニアパス(1等席)


  • 答え: 1等席は多くの場合がリクライニングシートで、1車両の座席数が少ないために座席にゆとりがあり、荷物用のスペースも広くなっています。ユーロスターやタリスなどの一部の高速列車では、1等席のチケットに食事が含まれています。1等席はビジネスで利用する乗客も多いため、一般的に車内は静かな空間になっています。

    2等席は1等席よりも安い料金でご利用いただけますが、1車両あたりの座席数が多く設置されていますので、1等席ほど座席にゆとりはありません。

    2時間を超える乗車区間では、1等席のご購入をおすすめします。



  • 答え: 以前に比べると、自転車を車内に持ち込める列車が多くなっています。通常、自転車は専用ケースに収納して、別の車両に積み込んだり、別の列車で輸送される場合もあります。別途、追加料金がかかる可能性もあり、自転車の輸送については、現地で手配しなければなりません。 EC、IC、ICE、TGVの各列車では、自転車を受託手荷物として預けることができます。自転車は、車輪とペダルを取り外し、ハンドルバーをフレームに平行にした状態で輪行バックに入れるなど梱包してください。


  • A. TGV Lyria is a high speed train and requires a compulsory reservation. Special pass holder fares are available if you carry a Eurail Pass covering France or Switzerland, Swiss Pass or France Rail Pass but subject to limited availability.


  • 答え: すべての1等の鉄道パスは、夜行列車の全タイプのコンパートメントに有効です。2等の鉄道パスを持っている場合は、3人部屋の「T3」、またはクシェットを利用できます。「T4」コンパートメントには1等と2等があります。ご購入時には「T4」がどちらのクラスか、ご確認ください。


  • A. There are no check-in or customs procedures before boarding a Frecciarossa train. Though, ticket control and passport checks will occur on board Frecciarossa train.


  • A. On-board Eurostar, you are allowed two medium-sized cases (85cm at their longest length), and one piece of hand luggage per passenger. Any luggage over the allowance will be counted as excess luggage and will incur a fee. This will be arranged at the Eurostar terminal on your arrival.


  • 答え: このサイトの「ホーム」にある「区間乗車券を検索」で、乗車都市と到着都市、日時などの必要な情報を入力すると、最新の時刻表が表示されます。検索結果の画面にある「後続の列車」をクリックすれば、それに続く列車の時刻表が表示されます。


  • 答え: 鉄道パスの譲渡は認められていません。鉄道パスに記載されている名前の旅行者のみがパスを利用できます。ただし、鉄道パスは発券から6カ月間有効ですので、旅行スケジュールの変更ができないか、ご検討ください。


  • 答え: オーストリア、ベルギー、クロアチア、チェコ、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイルランド共和国、イタリア、ルクセンブルク、オランダ、ノルウェー、ポルトガル、ルーマニア、スロヴェニア、スペイン、スウェーデン、スイスの各国です。


  • A. A Swiss pass enables you to travel free of charge in the Swiss public transport services whereas a “point to point” ticket is a rail ticket valid on a specific route, between two city stations.


  • 答え: ユーロスターは、ロンドンからパリへはピーク時に30分おき、それ以外の時間帯でもおよそ1時間おきに運行しています。夏期繁忙時には、1日最多24便のパリ行きを運行しています。 また、ロンドンからブリュッセルへは、およそ1~2時間おきに運行中です。 このほかにも、夏期にはロンドン~ディズニーランド・パリ間を1日1往復、冬期には1週間に1往復運行しています。


  • 答え: ほとんどの数カ国周遊パスと一部の1カ国パスには、地図がついています。このサイトでもオンライン地図をはじめ、主要都市の駅構内図もご利用いただけます。


  • 答え: アルテシアデイの1等席は、快適なリクライニングシートで、2等よりも座席にゆとりがあります。折りたたみ式のテーブルを備え、一部TGVの便では座席での夕食サービスがあります。一方の2等席も快適なリクライニングシートで、折りたたみ式のテーブルを備えます。ビュフェ/バー車両にはフードコーナーがあり、温かい食事や軽食、サンドウィッチ、デザート類や飲み物などをお買い求めいただけます。


  • できます! レイルヨーロッパのウェブサイトでは新しい支払い方法にも対応していますので、現在、鉄道チケットやパスをご予約いただくと、PayPal、ウェスタンユニオン、Boleto Bancario、Moneybookers.com、eNets、BPayといったお支払いサービスをご利用いただけます。ご利用いただけるお支払い方法については、お客様が居住する国によって異なります。



  • A. You can buy all your AVE tickets trains quickly and easily online, with no booking fee, and print them in the convenience of your home.


  • 答え: 鉄道パスの1カ月は暦月と同じです。たとえば、7月15日からパスの使用を開始すると、8月14日の深夜24時に使用期限が切れます。


  • A. All ICE trains convey a Bordbistro and/or a Bordrestaurant. Depending on the time of the day, you can choose from various breakfast menus to suit any taste or main dishes from the “à la carte” menu. In addition to the standard dishes, the menu often features German and European regional specialties freshly prepared. The Bordbistro serves snacks and a wide selection of beverages which you can enjoy there or take back to your seat. In 1st Class coaches a selection of beverages and meals from the menus can be served at your seat on request. Snacks and beverages are also available at your seat in 2nd Class on ICE trains.


  • 答え: セーバーパスは、2~5人のグループでいっしょに同一行程を旅行する際にご利用いただける割引料金のパスです。1枚の鉄道パスにいっしょに旅する全員の名前が記載されます。このため、単独ではセーバーパスを使って列車にご乗車いただけません。


  • 答え: 誰と誰が同室になるかのグループ分けをしたら、コンパートメントを人数分予約します。1人部屋(シングル)、2人部屋(ダブル)、または夜行列車によっては3人用のコンパートメント「T3」がありますので、順にコンパートメントごと別々に予約を進めます。


  • 答え: 「男女別部屋」とは、夜行列車のコンパートメントが、男性または女性専用であることを意味します。ただし、1つのコンパートメント内のすべてのベッドを、仲間同士(同伴者)で利用する場合は例外です。 これは、 エリプソス、CNL、ルシタニア、スペインナイトトレインに適用されます。


  • 答え: 乗客1人につき、中型サイズのスーツケースなどの荷物を2つと、ハンドバックなどの小さな手荷物1つを持ち込むことができます。


  • 答え: 鉄道パスは最初に鉄道に乗車する日の6カ月前から購入できます。 また、鉄道パスの発券日から6カ月以内にバリデーション(パスの使用開始手続き)しなければなりません。


  • 答え: TGVリリアの1等席は、足元にゆとりのある大きめの快適なリクライニングシートで、ウェルカムドリンクが提供されます。また、パリ~ジュネーブ線を除く全路線では、時間帯によって座席で食事(別途費用がかかります)をお楽しみいただけます。発車前に鉄道駅で座席での食事サービスをリクエストすることをおすすめします。車内では、降車駅でご利用いただけるタクシーの予約サービス(月~金曜のみ、別途費用がかかります)もあります。ビュフェ/バー車両では軽食、スナック、飲み物をお買い求めいただけます。

    また、2等は、快適な座席を提供しています。ビュフェ/バー車両では軽食、スナック、飲み物をお買い求めいただけます。



  • A. Bookings for a Frecciarossa trains can be made up to 3 months before you depart.