よくある質問
答え: - ビジネスクラスは、ビジネス客に最適なクラスで、最高のサービスを提供しています。変更/払戻しに関する条件もフレキシビリティが高くなっています。駅でのビジネスラウンジのご利用のほか、1等席で、食事がチケット料金に含まれます。また無料の新聞サービスがあります。
フレキシー1等は、乗車予定の列車が発車する前であれば、条件付きで変更、または払戻しができます。昼間のデイトレインでは1等席をご利用いただけ、夜行列車では寝台、または1等のクシェット(簡易寝台)をご利用いただけます。軽食やスナックなどがチケット料金に含まれます。
格安1等は、1等席のもっとも安い料金ですが、ほとんどの場合、変更/払戻しができません。ご注意ください。昼間のデイトレインでは1等席をご利用いただけ、夜行列車では、寝台、または1等のクシェット(簡易寝台)をご利用いただけます。軽食やスナックなどがチケット料金に含まれます。
フレキシー2等は、乗車予定の列車が発車する前であれば、条件付きで変更、または払戻しができます。昼間のデイトレインでは2等席をご利用いただけ、夜行列車ではクシェット(簡易寝台)のご利用となります。車内販売での軽食やスナック、飲み物をお買い求めいただけます。
格安2等は、大変お得な料金のチケットで、ほとんどの場合、変更/払戻しができません。ご注意ください。昼間のデイトレインでは2等席をご利用いただけ、夜行列車ではクシェット(簡易寝台)のご利用となります。車内販売での軽食やスナック、飲み物をお買い求めいただけます。
料金の違いによるご利用条件は、列車などによっても異なります。ご購入の際は、各料金の「利用条件」を必ずご確認ください。
答え: オーストリア、ベルギー、クロアチア、チェコ、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイルランド共和国、イタリア、ルクセンブルク、オランダ、ノルウェー、ポルトガル、ルーマニア、スロヴェニア、スペイン、スウェーデン、スイスの各国です。
答え: 鉄道パスは最初に鉄道に乗車する日の6カ月前から購入できます。 また、鉄道パスの発券日から6カ月以内にバリデーション(パスの使用開始手続き)しなければなりません。
A. A Swiss pass enables you to travel free of charge in the Swiss public transport services whereas a “point to point” ticket is a rail ticket valid on a specific route, between two city stations.
チケットをご予約いただく際、印刷オプションを選択いただけます。紙で発券するチケット、Print@Homeチケット、あるいはTODチケットです。紙で発券するチケットはすべての鉄道チケットで有効です。それ以外については、ご購入いただく路線によって選択いただけるものとそうでないものがあります。TODチケットはユーロスター、英国鉄道(ATOC)、フランス発のすべての列車(国内列車、タリスやTGVリリアなどの国際路線の列車)のみです。Print@Homeチケットは、ユーロスター、タリス、フランス国内ジャーニートレインとスペイン鉄道(RENFE)の列車にのみ有効となります。
答え: セーバーパスは、2~5人のグループでいっしょに同一行程を旅行する際にご利用いただける割引料金のパスです。1枚の鉄道パスにいっしょに旅する全員の名前が記載されます。このため、単独ではセーバーパスを使って列車にご乗車いただけません。
答え: ご利用方法はとても簡単です。駅にある自動発券機で、チケットを印刷します。
答え: ありません。ただし、多くの鉄道パスや区間乗車券では、ユース旅行者向けに割引料金が設定されています。ユースパスを利用するには、パスの使用開始日に26歳未満でなければなりません。
答え: ユーロスターには計3つの座席クラスがあります。1等席には、「ビジネスプレミア」(ビジネス客向け)と「スタンダードプレミア」(旅行者向け)の2タイプあり、2等は「スタンダード」と呼ばれています。
「ビジネスプレミア」のお客様は、発車時刻10分前のチェックインが可能で、駅ターミナルでの優先チェックインと専用のチケットデスク、ユーロスターのエグゼクティブ・ビジネスラウンジをご利用いただけます。専用の静かな車両では、足元が広いゆったりとした大きなリクライニングシートでお寛ぎください。座席には電源ソケットを備えます。無料の新聞や雑誌サービスのほか、時間帯によって朝食、昼食、夕食と飲み物をお座席まで乗務員がお持ちします。駅のビジネスラウンジでは、Wi-Fiによるインターネットアクセスをご利用いただけます。
「スタンダードプレミア」のお客様は、発車時刻30分前までにチェックインを終えてください。同クラス専用の車両では、足元が広いゆったりとした大きなリクライニングシートでお寛ぎください。座席には電源ソケットを備えます。無料の新聞や雑誌サービスのほか、時間帯(朝食、昼食、夕食)によって軽いお食事と飲み物をお座席まで乗務員がお持ちします。
「スタンダード」のお客様は、発車時刻30分前までにチェックインを終えてください。足元にゆとりのある座席を備えました。ビュッフェ車両では各種軽食やスナック、飲み物をご購入いただけます。
A. With a Eurail Italy pass, you can travel on all trains from Trenitalia, the Italian railway company. Just bear in mind that reservation is compulsory on-board Frecciarossa, Frecciabianca, Frecciargento, and Eurostar trains. Overnight trains also require reservation of the sleeping compartments.
答え:

「ビジネスプレミア」クラスは、ビジネストラベラー向けの特別サービスが特徴です。専用窓口での優先チェックイン、専用のチケットデスク、エグゼクティブラウンジをご利用(Wi-Fiによるネット接続サービス含む)いただけます。静かな専用車両では、足元が広いゆったりとした大きなリクライニングシート、朝食、昼食(3コースメニュー)、またはメインコースとワインを選べる夕食、ドリンクの無料サービス、新聞や雑誌の無料サービス、座席の電源ソケットのご利用など、ビジネス向けのサービスが充実しています。

「スタンダードプレミア」クラスでは、時間帯(朝、昼、夜)によって軽食と飲み物の無料サービスのほか、無料の新聞や雑誌サービスを提供しています。リクライニングシートでリラックスした旅行をお楽しみください。

「スタンダード」クラスは、快適で便利なユーロスターの旅をお手頃価格で体験できます。軽食やスナック、飲み物を按配するビュフェ車両で楽しいひと時を過ごしたり、車内販売で軽食や飲み物を買ったりして、ユーロスターの旅をお楽しみください。
A.私達はあなたの支払が可能な限り効率的かつ安全に行われることを確保するために世界的なグローバル収集ネットワークのオンラインサービスを使用してください
答え: 以前に比べると、自転車を車内に持ち込める列車が多くなっています。通常、自転車は専用ケースに収納して、別の車両に積み込んだり、別の列車で輸送される場合もあります。別途、追加料金がかかる可能性もあり、自転車の輸送については、現地で手配しなければなりません。
EC、IC、ICE、TGVの各列車では、自転車を受託手荷物として預けることができます。自転車は、車輪とペダルを取り外し、ハンドルバーをフレームに平行にした状態で輪行バックに入れるなど梱包してください。
A. You can print your Thalys ticket directly from your printer at home or retrieve it from the self-service machines available in FRANCE ONLY before boarding your Thalys train.
答え: 座席予約の必要のない列車の区間乗車券(日本発券分)をお持ちの場合、乗車券に印字された使用開始日から2カ月間の有効期間内であれば、同じ方向に向う列車であれば、何度でも乗り降りできます。引き返すことはできません。
高速列車や夜行列車など、ほとんどの場合、全席予約制の包括運賃チケットとなっており、途中下車などはできません。列車に自由に乗り降りしたい場合は、鉄道パスのご利用をおすすめします。
答え: 旅行する国によってはもちろんあります。一般的に、高速列車が運行されている路線では、普通列車も運行されています。ただし、同じ路線で普通列車を利用すると、高速列車よりも時間がかかるので、かかる時間と座席指定料金を比べてみてください。
たとえば、リヨンからマルセイユまでは、TGVで通常1時間45分でアクセスできます。同じ路線を普通列車で旅すると、約3時間30分かかってしまいます。
また、国によりますが、RE(リージョナルエクスプレス)やIC(インターシティ)など、任意予約制の列車も多く走っています。
答え: 5人の旅行者で寝台列車を利用するには、2つの個別のリクエストが必要です。
次の選択肢が考えられます。
a)寝台ダブルに2人、残る3人は可能であれば、3人部屋の「T3」コンパートメントを予約します。
b)寝台シングルに1人、残る4人は可能であれば、4人部屋の「T4」コンパートメントを予約します。
c)寝台ダブル(2人部屋)を2室予約し、1人が寝台シングルを利用します。
d)5人全員で6人部屋の「T6」のコンパートメントを予約します。
オプションa、b、cでは、それぞれ個別に予約する必要があります。オプションdは、「T6」1室の予約ですので、一度の操作で予約できます。
答え: 「スイスファミリーカード」は、有効なスイストラベルシステム(STS)のパスを所持する親といっしょに同一行程を旅行するお子様(6歳以上、16歳未満)が無料になる、とてもお得なパスです。しかも、「スイスファミリーカード」は無料で発券されます。STSのパスを購入する際に、無料の「スイスファミリーカード」をリクエストしてください。その際は必ず①お子様のローマ字氏名 ②お子様の生年月日 ③同行される親のローマ字氏名 ④現住所-をお知らせ下さい。
答え: 人気の高いスイスカードは、スイスの空港、または国境駅から目的地 の都市までの往復移動に利用できます。 また、パスの有効期間中、すべてのスイス国内の鉄道、湖上汽船、ポストバス、ロープウェイを50%割引きでご利用いただけます。
A. A travel day is any travel between 12 midnight on one day to 12 midnight of the following day (i.e. a 24-hour period). On each travel day, you can take as many trains or participating ferries as you wish.
答え: 鉄道パスは、パスが有効な、対象国でのみご利用いただけます。鉄道パスに含まれていない国を通過する際には、その区間の乗車券が別途必要となります。たとえば、ドイツからオーストリアを通ってイタリアに行く場合には、オーストリアがユーレイル セレクトパスに含まれていない場合、通過するオーストリア国内の区間について別途、乗車券を購入しなければなりません。
まだパスを購入していない場合は、当サイトにあるオンラインマップを見て、ルートを確認してください。
答え: いいえ。有効な鉄道パスを所持するお客様は、お得なパスホルダー料金にて、ユーロスターにご乗車いただけます。
答え: 1等席は多くの場合がリクライニングシートで、1車両の座席数が少ないために座席にゆとりがあり、荷物用のスペースも広くなっています。ユーロスターやタリスなどの一部の高速列車では、1等席のチケットに食事が含まれています。1等席はビジネスで利用する乗客も多いため、一般的に車内は静かな空間になっています。
2等席は1等席よりも安い料金でご利用いただけますが、1車両あたりの座席数が多く設置されていますので、1等席ほど座席にゆとりはありません。
2時間を超える乗車区間では、1等席のご購入をおすすめします。
A. Frecciarossa trains run on the high-speed line connecting Turin to Salerno, Northern to Southern Italy and more particularly Milan, Bologna, Florence, Rome, and Naples. These trains connect Bologna to Florence in just 37 minutes and Rome to Milan in less than 3 hours. Travel time between Milan and Florence is just 1 hour and 45 minutes.
A. TGV trains offer a buffet car where you can find a vast choice of hot and cold meals. Drinks and snacks are also available at vending machines on all TGV trains. You are also allowed to bring your own food and drink onto the train.
答え: すべての高速列車は予約が必要です。ユーロスターやタリスのように高速列車によっては、1等席のチケットに食事のサービスが含まれています。ただし、ドイツのICE(ICEスプリンターを除く)は任意予約制です。路線や乗車する時間帯によってはすぐに満席になりますので、座席予約されることをおすすめします。
答え: 座席指定券をはじめ、鉄道チケット類はヨーロッパへ旅立つ前に購入しておいた方が安心です。列車やその乗車時間帯によっては早い段階で満席になります。満席の場合、現地で旅行プランを変更せざるを得なくなってしまいます。
答え: 鉄道パスを使って鉄道に乗車、あるいはボーナス特典を利用する前には、必ず、鉄道パスの使用開始手続きをとなければなりません。これがヴァリデーションです。鉄道パスをご購入いただいた日本の旅行会社で、または鉄道パスが有効な国の国鉄駅(またはそれに相当する鉄道駅)のチケット窓口で、駅職員によってパスの有効期間の開始日と終了日、パスポート番号をパス(券面)に記入し、スタンプを押してもらいます。この際、パスポートの提示が必要となります。
答え: いいえ。ユーロスターは自動車を運ぶことはできません。英仏海峡トンネルを経由して自動車を輸送する「ユーロトンネル・シャトル」(以前は「ル・シャトル」と呼ばれていました)をご利用ください。ご予約は、電話(08705 35 35 35)または
www.eurotunnel.com で。
答え: ガトウィック エクスプレスは、ロンドンのビクトリア駅に到着します。
答え: 多くの鉄道パスでは、有効期間内であれば、通用日(パスを使って鉄道に乗車する日)を自由に選択できます。この場合、2カ月の有効期間内で4日間のパスの通用日を自由に選べます。
たとえば、 パスが7月1日から8月31日まで有効だとします。鉄道パスを所持する旅行者は、7月1日から8月31日までの間で、通用日を4日間、自由に選択できます。通用日は連続した日を選択しても、連続していなくてもかまいません。
答え: 鉄道パスについて、払い戻しを受けるには、未使用のヴァリデーションしていない鉄道パスを、購入した旅行会社に返却するなど、パスの発券から1年以内、パスによっては6カ月以内に払戻しの手続きをした場合に限り払戻しの対象となります。この際、最低15%の手数料がかかります。
鉄道チケット(区間乗車券、包括運賃チケット)については、列車によって、あるいはご購入いただいたチケットの料金タイプによって払戻しのルールが異なります。このサイトで乗車区間の発着時刻や運賃の検索結果画面にある「利用条件」をクリックして払戻しのルールをご確認ください。
また、ヨーロッパの鉄道駅で「Not Used」(不乗証明)のスタンプを捺してもらうなどの証明がなければ、払戻しの対象にはなりません。払戻しは発券した旅行会社でのみ行うことができます。帰国後、すぐに購入した旅行会社にご連絡ください。なお、払戻しの際には、購入時の予約番号を記入した簡単なメモを添えて旅行会社に送付してください。郵送中に紛失しないように、配達証明などの追跡可能な郵便で送ることをおすすめします。
答え: タリスのコンフォート1クラス(1等席)は、足元が広くゆったりとした快適なリクライニングシートで、時間帯によって食事(朝食、昼食、夕食)と飲み物を座席でお楽しみいただけます。また、Wi-Fiによるインターネットアクセスも無料となります。パリまたはブリュッセル到着便のお客様は車内で到着駅でのタクシーご利用の予約サービス(別途料金がかかります)を提供しています。
タリスのコンフォート2クラス(2等席)は快適な座席です。朝食や温かい食事、軽食、飲み物、フェアトレードの商品などを販売するバー/ビュフェ車両をご利用いただけます。Wi-Fiによるインターネットアクセス(別途料金がかかります)が可能です。
答え: 1等席は多くの場合がリクライニングシートで、1車両の座席数が少ないために座席にゆとりがあり、荷物用のスペースも広くなっています。ユーロスターやタリスなど、一部の高速列車では、1等席のチケットに食事が含まれています。1等席はビジネスで利用する乗客も多いため、一般的に車内は静かな空間になっています。
2等席は1等席よりも安い料金でご利用いただけますが、1車両あたりの座席数が多く設置されていますので、1等席ほど座席にゆとりはありません。
2時間を超える乗車区間では、1等席を予約することをおすすめします。
A. All passengers with an AVE ticket may carry up to two pieces of hand luggage, for which they will be responsible and which they must store in the designated areas. The total weight limit is 20 kg and the combined dimensions (length + width + height) of each piece of luggage must not be more than 250 cm.
答え: とても簡単に見つけられます。

ホームにある「区間乗車券を検索」セクションで乗車都市と到着都市、乗車日、乗車予定の時間帯を入力/指定します。

往復チケットを予約する場合は、「復路」のチェック欄をクリックして、乗車日と乗車予定の時間帯を入力/指定します。

必要な情報をすべて入力したら、「区間乗車券を検索」をクリックし、表示された検索結果から乗車希望の列車を選択してください。

まず、自分の旅行スケジュールに最適な時間に運行されている列車を見つけましょう。

運行スケジュールの次は、料金とご利用条件を確認します。

料金は通常、「ビジネスクラス」「フレキシー1等」「格安1等」「フレキシー2等」「格安2等」といったカテゴリーに分類されています。「格安1等」と「格安2等」は、ほとんどの場合、変更/払戻しができないなど、ご利用の際の条件が厳しいチケットです。「フレキシー1等」と「フレキシー2等」は、多少のフレキシビリティがあり、ご利用の際の条件にも柔軟な部分があります。また、「ビジネスクラス」はビジネス客向けのチケットで利用に関する条件はフレキシビリティが高い料金です。

数種類の料金カテゴリーがありますが、提示された料金の下にある「利用条件」をクリックし、そのチケットの変更や払い戻しなどのご利用条件を確認してください。

往路、復路ともに列車の便と料金タイプを選択したら、「カートに入れる」をクリックします。すると乗客の情報を入力する画面が表示されます。

旅行者の情報を入力したら、「確定」をクリックしてショッピングカート内を確認し、ショッピングを続けることができます。また、「キャンセル」をクリックすると、旅程選択の画面に戻ります。
A. You can print your Lyria ticket directly from your printer at home or, alternatively, you can retrieve it from the self-service machines available at the train stations in France only before boarding your Lyria train.
答え: 鉄道パスには学生割引はありませんが、26歳未満のお客様向けにお得なユースパスがございます。ユースパスは、12歳以上、26歳未満の旅行者を対象にしています。
A. TGV Lyria offers direct, high speed services between Paris-Gare de Lyon, Dijon and cities such as Geneva, Lausanne, Basel, Neuchatel, Bern and Zurich. During winter, TGV Lyria snow train connects you directly from Paris to the charming resorts of the canton of Vaud (including Château-d’Oex, Leysin, Les Diablerets and Villars) and Valais (Verbier, CransMontana, Leukerbad, Saas-Fee and Zermatt, among others).
答え: 1等席は多くの場合がリクライニングシートで、1車両の座席数が少ないために座席にゆとりがあり、荷物用のスペースも広くなっています。ユーロスターやタリスなどの一部の高速列車では、1等席のチケットに食事が含まれています。1等席はビジネスで利用する乗客も多いため、一般的に車内は静かな空間になっています。
2等席は1等席よりも安い料金でご利用いただけますが、1車両あたりの座席数が多く設置されていますので、1等席ほど座席にゆとりはありません。
2時間を超える乗車区間では、1等席のご購入をおすすめします。
A. You can get free (or cheap) boat trips, discounts on rail travel, free admission in museums, a 50% discount on mountain top excursions and more. You can obtain these benefits locally by showing your Swiss pass, or you can contact the specific benefit company in advance. The discount benefits apply during the validity of your Swiss pass, whereas free passage on trains, buses or ferries is only valid on travel days.
答え: ほとんどの主要な鉄道駅には、有料のコインロッカー、または荷物預かり所があります。コインロッカーの利用を予定されている際は、コインをご用意ください。駅構内図の情報ページには、荷物預かり所の情報も掲載されています。
A. Your Eurail Italy pass must be validated at a ticket window at a larger train station in Italy only. A railway official will fill in the first and last day of validity and your passport number, and will stamp your Eurail Italy pass, so that it is valid for travel.
答え: 乗車日に60歳以上の人にシニア料金が適用されます。
答え: このサイトの「ホーム」にある「指定券を購入」を押してください。指定券を購入する乗車区間を指定し、座席/寝台クラスを選択して検索してください。ここで表示される検索結果は、鉄道パス所持者に有効な料金が提示されています。ご自身の持つ鉄道パスと照らし合わせてパスポルダー1料金か、パスホルダー2料金かをお選びください。
A. Located in the middle of the train (carriage 4 or 14), TGV Lyria bar provides a service for tasty snacks and meals: sandwiches, hot/cold local dishes, salads, children’s menu, hot and cold drinks, treats are available to eat at the bar or take away. In First class, you can also enjoy the convenience of Lyriapremière service at seat.
A. TGV Lyria is a high speed train and requires a compulsory reservation. Special pass holder fares are available if you carry a Eurail Pass covering France or Switzerland, Swiss Pass or France Rail Pass but subject to limited availability.
できます! レイルヨーロッパのウェブサイトでは新しい支払い方法にも対応していますので、現在、鉄道チケットやパスをご予約いただくと、PayPal、ウェスタンユニオン、Boleto Bancario、Moneybookers.com、eNets、BPayといったお支払いサービスをご利用いただけます。ご利用いただけるお支払い方法については、お客様が居住する国によって異なります。
答え: ユーレイル セレクトパスは、大人用も子供用も1等のパスしかありません。ただし、26歳未満の旅行者を対象としたユースパスは、2等のみとなります。
答え: 一般的に列車内に持ち込めるスーツケース類は1人2個(大サイズ)までです。列車内には、頭上の荷物棚のほか、座席の後方部分にも荷物を収納できます。また、各車両の端には荷物置き場が設けられています。ポーターサービスはありませんので、ご自身でスーツケースなどの荷物を列車へと運び、荷物置き場などに収納してください。
ご注意:車内での荷物管理は各旅行者の責任となります。鉄道会社は、紛失や破損、盗難などに関する一切の責任を負いません。自己管理を徹底してください。可能であれば、荷物置き場付近や、荷物が見える位置に座るようにしたいものです。また、荷物には忘れずに鍵を掛け、荷物棚にワイヤーで固定するのも一案です。
答え: 列車によって座席指定券が必要な場合があります。国境を越える国際列車にご乗車の際には、すべて座席指定券が必要です。高速列車や夜行列車でも座席/寝台指定券が別途必要となります。鉄道パス所持者はこれら座席指定券を大変お得な料金でご購入いただけます。
また、フランス、スペイン、イタリアでは、ほとんどの国内列車で指定券が必要です。
A. Eurostar journeys can be booked up to 6 months in advance of the return date of travel. Eurostar Direct services to Disneyland Resort Paris have a longer booking period and are made available further in advance. And Eurostar Direct seasonal services to the French Alps and Avignon are opened for sale for the entire season.
答え: 最も人気の高いユーレイル グローバルパスは、次の21カ国で、1等席を利用する鉄道の旅を無制限に楽しめるパスです。オーストリア、ベルギー、クロアチア、チェコ、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイルランド共和国、イタリア、ルクセンブルク、オランダ、ノルウェー、ポルトガル、ルーマニア、スロヴェニア、スペイン、スウェーデン、スイス。15日間から3カ月間まで毎日パスを使用できる「通用日連続タイプ」と、2カ月間の有効期間内で10日間、または15日間、パスの通用日(パスの使用日。鉄道に乗車する日)を自由に選べる「フレキシータイプ」のパスがあります。
一方、ユーレイル セレクトパスは、24カ国の中から「国境を接する」3、4、5カ国を選択します。2カ月の有効期間内に通用日(パスを使用する日)を選び、列車に何度でもご利用いただけるパスです。 ユーレイル セレクトパスは次の国から選択できます。オーストリア、ベネルクス(ベルギー、ルクセンブルク、オランダ)、ブルガリア/セルビア/モンテネグロ、クロアチア/スロベニア、チェコ、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイルランド共和国、イタリア、ノルウェー、ポルトガル、ルーマニア、スペイン、スウェーデン、スイス。
ユーレイル グローバルパスとユーレイル セレクトパスのいずれも、お得なボーナス特典が満載です。
答え: スペインデイトレインの1等席は、大きくて快適なリクライニングシート、主要路線では座席でオーディオ&ビデオプログラムをご利用いただけます。フレンドリーなスタッフが座席に軽食と飲み物とお持ちします。
一方、2等席は足元にゆとりのある座席、主要路線では座席でオーディオ&ビデオプログラムをご利用いただけます。また、ビュフェ/バー車両では各種スナックや軽食、飲み物などを販売しています。ご利用ください。
答え: ヴァリデーションとは、鉄道パスが有効な国の国鉄、またはそれに相当する鉄道駅の窓口で駅職員によって、所持する鉄道パスが有効であることを示すためのスタンプを押してもらうことです。これによってパスの使用開始手続きが行われたことになります。鉄道パスを購入した日本の旅行会社でも、リクエストに応じてヴァリデーションしてくれます。
A. Eurostar Direct Services can connect you directly from London to Paris, but also Brussels, Lille, Disneyland Paris and on a seasonal basis to Avignon in summer and to the French Alps during winter with a single weekly connection.
A. ICE trains offer two travel classes: Standard and First. On First Class, some coaches feature individual video screens. Electric sockets for laptops or DVD players can be found in most First class carriages. Quiet zones are also reserved for passengers who want to travel in peace.
答え: 区間乗車券や指定券の購入、あるいは時刻表検索時に表示される検索結果画面の料金は、検索した人数分の合計金額です。往復で検索した場合、まず往路の合計額が表示されますので、候補の中から往路便を選択し、「ショッピングを続ける」をクリックすると、復路のスケジュールと料金が表示されます。
A. You will be able to book a Thalys ticket 90 days in advance.
答え: 多くの鉄道パスでは「19時ルール」が適用されます。19時以降に発車する夜行列車(直行便)を利用した場合、その日にパスを利用していなければ、翌日がパスの使用日と見なされます。この場合、パスは1日分のみ使用することになります。鉄道パスを使って夜行列車に乗車の際は、パスカバーに記載されているルールをご確認ください。
答え: ユーロスターは、ロンドンからパリへはピーク時に30分おき、それ以外の時間帯でもおよそ1時間おきに運行しています。夏期繁忙時には、1日最多24便のパリ行きを運行しています。
また、ロンドンからブリュッセルへは、およそ1~2時間おきに運行中です。
このほかにも、夏期にはロンドン~ディズニーランド・パリ間を1日1往復、冬期には1週間に1往復運行しています。
答え: レイルヨーロッパで購入いただいた鉄道パスや区間乗車券などのチケット類をお客様の居住国以外に送ることはできません。居住国から出国する前に、チケット類を含む旅行に必要なすべての書類を揃えておくことをおすすめします。
A. TGV trains offer high-speed train services connecting the major cities of France. Paris is 58 minutes from Lille, and Bordeaux is just under 3 hours from the French capital. Travel time between Paris and Marseille is 3 hours. And if you want to get to Strasbourg, it will take you only 2 hours and 20 minutes from Paris by TGV.
答え: 次の列車は座席指定券、または寝台指定券が必要です。ユーロスター、タリス、TGVリリア、フランス国内TGVを含むすべてのTGV、AVE、アルテシアデイ/アルテシアナイト(フランス - イタリア)、RENFE、トレンイタリア、リヴィエラデイトレイン/ナイトトレイン、スウェーデンデイトレイン/ナイトトレイン、シティナイトライン(CNL)、パリ-ドイツナイトトレイン、パリ-モスクワナイトトレイン、エリプソス、ルネア(フランス国内夜行列車)。
これら高速列車や夜行列車は、包括運賃チケット(乗車券+指定券)が適用されます。また、有効な鉄道パスをお持ちのお客様には、大変お得なパスホルダー料金でこれら指定券をご購入いただけます。弊社サイトで「指定券検索」して詳細をご確認ください。
スイスのシーニックトレインと、ドイツの一部ICEでも座席指定が必要ですが、路線と時間によって異なります。
答え: アルテシアデイの1等席は、快適なリクライニングシートで、2等よりも座席にゆとりがあります。折りたたみ式のテーブルを備え、一部TGVの便では座席での夕食サービスがあります。一方の2等席も快適なリクライニングシートで、折りたたみ式のテーブルを備えます。ビュフェ/バー車両にはフードコーナーがあり、温かい食事や軽食、サンドウィッチ、デザート類や飲み物などをお買い求めいただけます。
答え: 夜行列車は、ちょっとした冒険心を刺激してくれる旅を演出してくれます! 乗車するコンパートメントのタイプによっては、個室寝台を友人と共有するか、見知らぬ旅行者と相部屋(4~6台のベッド)になることで新しい友達ができるかもしれません。
夜行列車のコンパートメントはそれほど広くありません。個室寝台は、クシェット(簡易寝台)よりも室内のスペースや荷物の収納スペースが広くなります。
また、一部の夜行列車では、車掌にパスポートを預ける必要があります。これは安全対策のためです。パスポートは安全な場所に保管され、翌朝返却されます。
A. There are no check-in before boarding a Thalys train and ticket control and passport checks will occur onboard the train. Also worth remembering that children less than 12 years old travelling alone are not accepted on board Thalys trains.
答え: 検索した列車は全席自由席で、座席予約は必要ない列車です。列車の発着時刻を書きとめておくといいでしょう。この列車に乗るには、有効な鉄道パスが必要です。乗車したら空いている席に座ってください。
答え: 無料のボーナス特典を利用すれば、鉄道パスの通用日(パスの使用日)を1日使うことになります。割引きとなるボーナス特典を利用した場合には、鉄道パスの通用日を1日使うことにはなりません。ただし、ボーナス特典を利用する際には、ヴァリデーション(パスの使用開始手続き)された有効な鉄道パスでなければなりません。
A. AVE trains can be booked up to 60 days in advance, giving you plenty of time to plan the trip of your life is sunny Spain.
A. On-board Eurostar, you are allowed two medium-sized cases (85cm at their longest length), and one piece of hand luggage per passenger. Any luggage over the allowance will be counted as excess luggage and will incur a fee. This will be arranged at the Eurostar terminal on your arrival.
A. A Eurail Select Pass offers you unlimited travel on the national rail networks of any 3, 4 or 5 adjoining countries that are connected by train or ship. These countries are to be chosen from a list of 24 participating countries.
A. Like most high-speed train services, you’ll need to reserve a seat to travel on Frecciarossa trains. For holders of Eurail Global Pass, Eurail Select Pass (including Italy) / Eurail France-Italy pass / Eurail Greece-Italy / Eurail Italy Pass, just remember that you need to validate your pass before boarding a Frecciarossa train.
答え: 残念ながら、一部使用した鉄道パスは払戻しの対象とはなりません。
答え: オーストリア、ベネルクス(ベルギー、ルクセンブルク、オランダ)、ブルガリア/セルビア/モンテネグロ、クロアチア/スロベニア、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、イタリア、ノルウェー、ポルトガル、アイルランド共和国、ルーマニア、スペイン、スウェーデン、スイスの各国から「国境を接する」国を3カ国、4カ国、または5カ国選べます。
答え: 鉄道パスの中には、60歳以上の旅行者向けのお得なシニアパスをご用意しています。

バルカン フレキシーパス(1等席)

ブリットレイルパス、ブリットレイル フレキシーパス(1等席)

ブリットレイル イングランドパス、ブリットレイル イングランドフレキシーパス(1等席)

フランスレイルパス(1等席)

ユーレイル アイルランドパス(2等席)

ユーレイル ルーマニアパス(1等席)
答え: 19時以降に発車する夜行列車(直行便)に乗車の際は、「19時ルール」が適用され、乗車日にパスの使用がなければ、翌日(夜行列車が目的地に到着する日)のみ1日がパスの使用日と見なされます。ただし、翌日の日付がパスの有効期間内でなければなりません。また、この夜行列車が深夜0時前に別の列車の乗り換えが必要な場合には、パスは2日分を使用することになります。
A. Reservation is compulsory on TGV and if you are a pass holder, you still need to buy a TGV ticket. Among the passes available on TGV, you’ll be able to choose between Eurail Global, Eurail Select Pass or Eurail two country pass including France. France Rail Pass and France Rail Pass Premium are also among the possible options and offer last minute “Easy Access” reservations.
A. Also known as the red train, Thalys trains link Paris to the gems of Northern Europe: Brussels in 1 hour and 22 minutes, Amsterdam in 3 hours and 18 minutes, and Cologne in 3 hours and 14 minutes. On a seasonal basis (from the end of December till mid - April), Thalys Snow travels from Brussels Midi to the ski resorts in Chambéry, Albertville, Moutiers, Aime-la-Plagne, Landry and Bourg-St-Maurice, every Saturday without any stops.
A. Your Eurail Select pass must be validated by a railway official in one of the countries mentioned on the Eurail Select Pass (station’s desk) who also fills your first and last day of travel in the passport number.
通常ご利用いただいているクレジットカードと同じプロセスでご利用いただけます。レイルヨーロッパのウェブサイトでは、これらの新しい支払い方法にも対応しています。
A. With Lyria, you’ll be allowed two bags or suitcases plus your hand luggage. Keep in mind that there is no charge for oversize luggage on Lyria trains.
A. You can make reservations to travel on TGV Lyria trains up to 3 months before your travel date. To take advantage of the best fares, always try to buy your ticket as early as possible. And when buying your TGV Lyria tickets, check what exchange and refund conditions apply. Your fare type will be clearly stated on your ticket.
答え: はい。旅行期間が終了する深夜24時まで、鉄道パスを利用して何度でも国内の鉄道の旅が楽しめます。
A. Swiss passes must be validated within 6 months of issuing date by a railway official in Switzerland (station’s desk) who also fills in the passport number. Swiss passes must be validated prior to boarding the first train.
A. High speed AVE trains connect Madrid to cities including Barcelona and Seville, Malaga and Valencia. Travel time between Madrid and Barcelona is 2 hours and 30 minutes. You can also go to Seville from Madrid in 2 hours and 20 minutes. For longer journeys, Barcelona is 5 hours and 45 minutes from Malaga and 5 hours and 37 minutes from Seville.
A.お支払いの詳細はエンコードされ、安全な接続を使用して送信されます。あなたが支払いのページでマウスの右ボタンでクリックし、"プロパティ"を選択することにより、セキュリティの詳細を確認することができます。
ウィンドウは、すべての接続データを含むポップアップ表示されます。 "接続"フィールドには、SSL接続が使用されていることを示しています。番号と有効期限を含むクレジットカード情報は、、保存されません。
A. The Eurail Italy Pass is the best choice if you want to spend your time exploring Italy. Eurail Italy pass is valid for one month, and the number of travel days available varies from 3 to 10 days.
答え: ヨーロッパでは、シャワー設備のない列車がほとんどですが、スペインとパリやミラノ、チューリッヒを結ぶエリプソスなどの夜行列車では、個室寝台内に、または共有設備としてシャワーを完備しています。
答え: 子供の年齢範囲については国ごと、あるいは商品ごとに異なります。国際路線の夜行列車では、同伴する大人と寝台を共有する4歳未満の乳幼児は無料です。この場合、乗車券や寝台指定券は必要ありません。ただし、個別の寝台をご利用の場合には子供料金が適用されます。また、4歳以上、12歳未満のお子様は子供料金が適用されます。
答え: ユーロスターをはじめとする多くの列車では、事前に購入すると割引料金が適用されます。割引料金が適用される座席数には限りがあり、早々に売り切れてしまうことも少なくありません。列車でもっともお得な料金を利用するには、出発前にチケットを購入し、満席などの事態を避けることが重要です。
答え: 鉄道パスの1カ月は暦月と同じです。たとえば、7月15日からパスの使用を開始すると、8月14日の深夜24時に使用期限が切れます。
答え: シングル(1人部屋)を選択し、まず1人分のコンパートメントを予約します。この手順で同行者も同じように予約してください。
A. You can book your ICE train up to 3 months in advance.
A. You will be able to book your TGV tickets 90 days in advance.
A. With a Eurail Italy pass, you can get free and discounted ferry crossings, as well as other great offers in museums and monuments. 1st class pass holders are entitled to free transfers between Roma Fiumicino Airport and Roma Termini train station on the Leonardo Express and also between Pisa airport and Florence central station.
A. On-board Frecciarossa trains, the official luggage allowance is two large bags or suitcases and one piece of hand luggage. It’s enough to enjoy a very long trip and explore the richness of Italy.
答え:

まず、紛失や盗難発生後24時間以内に警察に報告しなければなりません。
紛失/盗難後も予定通りに旅行を続けるために、別途、鉄道パスや区間乗車券をご購入いただくことになります。
日本帰国後30日以内に、レイルヨーロッパに対して補償請求を行ってください。その際、警察の報告書、現地で代わりに購入した鉄道パス/区間乗車券、ヨーロッパへの往復航空券などを提出してください。請求に対しての審査を円滑に行うため、紛失や盗難の状況についても簡単な説明文の提出も必要となります。
答え: ヨーロッパの鉄道駅はとても見つけやすく、簡単にアクセスできる場所にあります。鉄道駅そのものの住所が明記されていることはあまりありませんが、一般的に町の中心に位置しており、バスやタクシーなど市内公共交通機関で簡単にアクセスできます。
ホテルから鉄道駅への行き方については、ホテルのコンシェルジュに尋ねるといいでしょう。また、通常、タクシーの運転手は鉄道駅への行き方は知っているはずです。ご安心ください。
A. There are no check-in or customs procedures before boarding TGV trains. However, you must be onboard at the latest 2 minutes prior to the departure time, beyond which access to the train cannot be guaranteed. Ticket control and passport checks will occur on board the train.