国を選択 Japan  (変更する)

ユーレイル アイルランドパス

座席/寝台指定券を購入。

  • ほとんどの高速列車、シーニックトレイン(景観列車)、夜行列車では、座席/クシェット/寝台の指定券が必要です。
  • これら指定券の料金は合計金額には含まれていません。

指定券を購入

旅のプラン作りを簡単に!

ヨーロッパ鉄道旅行取り扱い75年の経験を誇るレイルヨーロッパグループだからこそできるお手伝い。35以上のヨーロッパ鉄道各社の鉄道料金や残席情報をリアルタイムで提供します。

詳細はこちら

カスタマーレビュー

快適さ

投票: 1
コストパフォーマンス

投票: 1
便利さ

投票: 1

観光地として人気急上昇中のアイルランド! 鉄道で巡るアイルランドの旅は特に注目です。

年々、観光地として人気を集めるアイルランド。鉄道で旅するなら、ユーレイル アイルランドパスは欠かせません。アイルランドを自由気ままに鉄道で旅しませんか?

パスの特徴

 パスの有効範囲:アイルランドの国鉄(または、それに相当する鉄道)網に乗り放題!
 パスの有効期間:1カ月間の有効期間内に通用日を5日間選択できます。
 フレキシータイプのパス:有効期間内で通用日(鉄道を利用する日)を自由に選べます。連続した通用日を選ぶ必要はありません。
 座席クラス:1等、2等
 割引:子供(5歳以上、16歳未満)、ユース(16歳以上、26歳未満)、シニア(60歳以上)
 座席予約:高速列車やシーニックトレインにご乗車の際は座席指定券が別途必要です。レイルヨーロッパ公式サイトにてご予約いただけます。

パスの料金

表示料金の通貨単位:JPY。 追加するにはをクリックしてください。

通常のパス セーバーパス (2~5人)
ユーレイル アイルランドパス 大人 シニア ユース 子供 大人 子供
5 日 / 1 カ月 29,000 23,300 21,900 17,500 24,800 19,900 14,700 11,900 n/a n/a n/a n/a

結果:

追加するにはをクリックしてください。

合計

¥0

鉄道パスのヴァリデート(使用開始手続き)するには?

鉄道パスは、ご利用前に駅窓口でパスの開始手続き(ヴァリデート)をしなければなりません。鉄道会社の駅職員によってパスの使用開始日と終了日が書き込まれ、ヴァリデーション印が押されます。この手続きは、鉄道パス(フレキシータイプ、または通用日連続タイプ)を使って最初に列車や船舶に乗車/乗船する前に必ず行わなければなりません。
の券面サンプルはこちらのリンクをクリック。パスの記載内容や記入事項などについて説明しています。 ユーレイル アイルランドパス


パスの利用対象者

ヨーロッパ各国、英国、トルコ、ロシア連邦以外の国に6カ月以上居住する人が、ユーレイル アイルランドパスをご購入、またはご利用いただけます。

ご利用方法

パスの有効化:ヴァリデート
 ユーレイルパスは発券日から6カ月以内に必ずヴァリデート(パスの有効化:パスの使用開始手続きをすること)しなければなりません。ヴァリデートは基本的にユーレイル 1カ国パスの券面に記載されている国の鉄道駅窓口の駅職員によって行われ、この際、パスにはパスポート番号が書き込まれます。

 パスは最初に利用する列車や船舶に乗車/乗船する前までにヴァリデートしなければなりません。セーバーパスをご利用の際は、パスに記載されているお客様全員が揃っていなければヴァリデートできません。

 パスの使用日は、旅行者自身が各使用日の最初に利用する列車に乗車する前に、パスの所定の日付欄にパスの使用日を書き込まなければなりません。

19時ルール
 有効なユーレイルパスで19時以降に発車する夜行列車(直行便)をご利用の際、該当日にパスの利用がなかった場合には、翌日の日付をパスに記入します。この際、夜行列車の到着日がパスの有効期間内であることが条件となります。ただし、夜行列車アルテシアナイト(パリ発ローマ行き)は19時数分前に発車しますが、19時ルールが適用されます。

 有効なユーレイルパスで19時前に発車する夜行列車に乗車の際は、パスの使用日として2日分(夜行列車の乗車日とその翌日の目的地到着日)の日付をパスに記入します。この場合においても、夜行列車の到着日はパスの有効期間内であることが条件です。

パス所持者は毎回、列車やバス、船舶に乗車/乗船する前にはパスカバーにあるトラベルレポート欄に青色か黒色のインクで乗車/乗船区間を明記してください。トラベルレポート欄に乗車記録がないのに列車に乗車するなどパスを使用した際には、罰金とともに乗車区間の正規料金が課せられることがあります。ご注意ください。

アイルランドでのボーナス特典

アイルランド共和国の国内を網羅する鉄道会社は、アイルランド鉄道(Iarnród Éireann)です。

航路の割引き特典

アイリッシュ・フェリーズ社の以下の航路:30%割引き。* これら航路は毎日運航されません。事前の予約が必要です。 www.irishferries.com
 ホリーヘッド(英国)~ダブリン・フェリーポート
 ペンブローク(英国)~ロスレア
 シェルブール(フランス)~ロスレア:運航期間は2~12月*
 ロスコフ(フランス)~ロスレア:運航期間は5~9月* Tel:France +33 (0)233 234 444(フランス) Tel:Ireland +353 (0)818 300 400(アイルランド共和国)

ステナライン社の以下の航路:30%割引き。 www.stenaline.com
 ホリーヘッド(英国)~ダンレアリー:高速船での運航
 フィッシュガード(英国)~ロスレア:エクスプレス/スーパーフェリーでの運航
 ダブリン~ホリーヘッド・スパーフェリー(毎日運航) Tel:+ 353 (0) 12 047 777

旅行先

列車よりも車で巡る方が便利な小さな町や村もあるかもしれません。ただ、ほとんどの町や村は、鉄道でもアクセスでき、しかもより早く到着し、日本とは異なる交通ルールや給油などに煩わされることもありません。

座席にゆったりと腰を降ろして車窓に映し出されるアイルランドの風景に見入り、時折り乗り合わせた地元の人々と挨拶を交わす。そんな鉄道ならではの旅はいかがでしょう。

map need flash

よくある質問


  • 答え: 座席予約の必要のない列車の区間乗車券(日本発券分)をお持ちの場合、乗車券に印字された使用開始日から2カ月間の有効期間内であれば、同じ方向に向う列車であれば、何度でも乗り降りできます。引き返すことはできません。

    高速列車や夜行列車など、ほとんどの場合、全席予約制の包括運賃チケットとなっており、途中下車などはできません。列車に自由に乗り降りしたい場合は、鉄道パスのご利用をおすすめします。



  • 答え: 乗客1人につき、中型サイズのスーツケースなどの荷物を2つと、ハンドバックなどの小さな手荷物1つを持ち込むことができます。


  • 答え: 家族割引きのある鉄道パスがいくつかあります。

    スイスでは、スイストラベルシステム(STS)の「スイスファミリーカード」(無料)があれば、親同伴のお子様(6歳以上、16歳未満)は全員無料となり、ご家族でお得にスイス鉄道の旅を楽しめます。

    英国では、ブリットレイルのファミリーパスをご用意しています。大人用パス、またはシニアパスを所持する大人に同伴するお子様(5歳以上、16歳未満)は無料になります。

    「グレートブリテンヘリテージ ファミリーパス」は、大人2人と子供3人までが一緒に旅行を楽しめるパスです。

    多くの鉄道パスは、2人以上で同じ行程をいっしょに旅する際に適用されるセーバーパスがあります。これらセーバーパスはお子様(4歳以上、12歳未満)も1人とカウントされ、子供料金は大人の半額となります。



  • 答え: ヨーロッパ旅行中における鉄道パス/区間乗車券などの紛失や盗難に備えての補償をご提供するのが、レイルヨーロッパならではのレイルプロテクションプランです。少額の掛け金にて大きな安心を提供いたします。補償内容、および条件についての詳細は「レイルプロテクションプラン」の項目をご覧ください。

    ご注意:レイルプロテクションプランの掛け金は、払戻しや変更ができません。



  • A. You can buy all your AVE tickets trains quickly and easily online, with no booking fee, and print them in the convenience of your home.


  • 答え: 次の列車は座席指定券、または寝台指定券が必要です。ユーロスター、タリス、TGVリリア、フランス国内TGVを含むすべてのTGV、AVE、アルテシアデイ/アルテシアナイト(フランス - イタリア)、RENFE、トレンイタリア、リヴィエラデイトレイン/ナイトトレイン、スウェーデンデイトレイン/ナイトトレイン、シティナイトライン(CNL)、パリ-ドイツナイトトレイン、パリ-モスクワナイトトレイン、エリプソス、ルネア(フランス国内夜行列車)。 これら高速列車や夜行列車は、包括運賃チケット(乗車券+指定券)が適用されます。また、有効な鉄道パスをお持ちのお客様には、大変お得なパスホルダー料金でこれら指定券をご購入いただけます。弊社サイトで「指定券検索」して詳細をご確認ください。

    スイスのシーニックトレインと、ドイツの一部ICEでも座席指定が必要ですが、路線と時間によって異なります。



  • A. ICE trains link major German cities from Cologne in the west to Berlin in the east. But they also cross borders and go into France, Switzerland, Belgium, Austria, Denmark and the Netherlands.


  • A. With Lyria, you’ll be allowed two bags or suitcases plus your hand luggage. Keep in mind that there is no charge for oversize luggage on Lyria trains.


  • 答え: 寝台コンパートメントは、その人数とアメニティによってさまざまです。数字とシングルやダブルといった名称は、各コンパートメントの寝台の数を示します。 クシェットとは、簡易寝台のことで、通常、2等にあたります。ベッドが6台、あるいは4台設置され、男女相部屋となります。アメニティは備えていません。 一部のコンパートメントでは、すべてのベッドを予約しない限り、男女別部屋になっていますので、ご注意ください。夜行列車に関する詳細情報は、各夜行列車のページを参照してください。


  • A. There are no check-in before boarding a Thalys train and ticket control and passport checks will occur onboard the train. Also worth remembering that children less than 12 years old travelling alone are not accepted on board Thalys trains.


  • 答え: ありません。ただし、多くの鉄道パスや区間乗車券では、ユース旅行者向けに割引料金が設定されています。ユースパスを利用するには、パスの使用開始日に26歳未満でなければなりません。


  • 答え: 19時以降に発車する夜行列車(直行便)に乗車の際は、「19時ルール」が適用され、乗車日にパスの使用がなければ、翌日(夜行列車が目的地に到着する日)のみ1日がパスの使用日と見なされます。ただし、翌日の日付がパスの有効期間内でなければなりません。また、この夜行列車が深夜0時前に別の列車の乗り換えが必要な場合には、パスは2日分を使用することになります。


  • A. Located in the middle of the train (carriage 4 or 14), TGV Lyria bar provides a service for tasty snacks and meals: sandwiches, hot/cold local dishes, salads, children’s menu, hot and cold drinks, treats are available to eat at the bar or take away. In First class, you can also enjoy the convenience of Lyriapremière service at seat.


  • A. When travelling to Switzerland, or departing from this country, your ticket does not need to be punched. Ticket inspectors will check your ticket during your Lyria journey. You should be able to produce currently valid proof of eligibility for the fare you have chosen at any time.


  • A. Frecciarossa trains offer two classes of travel: first class and second class. First Class ticket holders will receive a welcome drink, a snack and a daily Italian newspaper. Either travel class you may choose, you will be able to surf the Net on Frecciarossa trains using a USB key or any other portable device equipped with a Wi-Fi antenna.


  • 答え: すべての1等の鉄道パスは、夜行列車の全タイプのコンパートメントに有効です。2等の鉄道パスを持っている場合は、3人部屋の「T3」、またはクシェットを利用できます。「T4」コンパートメントには1等と2等があります。ご購入時には「T4」がどちらのクラスか、ご確認ください。


  • A. Eurostar is a reservation-only service and bookings can be taken up to 6 months in advance. Also bear in mind that Eurostar is not included in the Eurail pass or France Rail Pass program but you can still get a discount on Eurostar when buying a pass.


  • 答え: 「男女別部屋」とは、夜行列車のコンパートメントが、男性または女性専用であることを意味します。ただし、1つのコンパートメント内のすべてのベッドを、仲間同士(同伴者)で利用する場合は例外です。 これは、 エリプソス、CNL、ルシタニア、スペインナイトトレインに適用されます。


  • 答え: トイレは全列車に設置されており、たいていは「WC」と表示されています。通常、各車両の端に手洗台とトイレがあり、ドアには鍵をかけられるようになっています。


  • 答え: 1等席は多くの場合がリクライニングシートで、1車両の座席数が少ないために座席にゆとりがあり、荷物用のスペースも広くなっています。ユーロスターやタリスなどの一部の高速列車では、1等席のチケットに食事が含まれています。1等席はビジネスで利用する乗客も多いため、一般的に車内は静かな空間になっています。

    2等席は1等席よりも安い料金でご利用いただけますが、1車両あたりの座席数が多く設置されていますので、1等席ほど座席にゆとりはありません。

    2時間を超える乗車区間では、1等席のご購入をおすすめします。



  • A. Eurostar Business Premier passengers will be offered a 3-course meal with refreshments at seat meanwhile in Standard Premier, you will get a light and cold meal with refreshments at seat. A bar buffet car with a selection of food and beverages for purchase is also available on Standard class.


  • 答え: 鉄道パスは最初に鉄道に乗車する日の6カ月前から購入できます。 また、鉄道パスの発券日から6カ月以内にバリデーション(パスの使用開始手続き)しなければなりません。


  • 答え: ヨーロッパの鉄道駅は旅行者でもとても使いやすい構造になっています。ほとんどの駅では、鉄道駅の中央部分に発着時刻を表示する案内板が設置されています。お持ちのチケットに記載されている発車時刻と列車番号を確認し、案内板を見て列車番号を探してください。案内板に乗車する列車を見つけたら、どのプラットフォームから発車するか確認してください。

    プラットフォームに到着したら、お持ちのチケットに記載されている車両番号と、各車両に記されている車両番号を確認し、乗車ください。車両には車両番号とおもに座席/寝台クラス(1等、または2等)も明記されています。

    列車に乗ると、飛行機や新幹線と同じように、座席に番号が付いられていますので、自分が予約している席を見つけてください。

    ヨーロッパの鉄道駅では、国際空港と同じように分かりやすい国際標準の絵文字(ピクトグラム)が使われています。この絵文字にしたがって行動すると、とても分かりやすいです。万が一、乗車予定の列車が見つからない場合は、駅の係員にお尋ねください。



  • 答え: オーストリア、ベネルクス(ベルギー、ルクセンブルク、オランダ)、ブルガリア/セルビア/モンテネグロ、クロアチア/スロベニア、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、イタリア、ノルウェー、ポルトガル、アイルランド共和国、ルーマニア、スペイン、スウェーデン、スイスの各国から「国境を接する」国を3カ国、4カ国、または5カ国選べます。


  • 答え: ヴァリデーションとは、鉄道パスが有効な国の国鉄、またはそれに相当する鉄道駅の窓口で駅職員によって、所持する鉄道パスが有効であることを示すためのスタンプを押してもらうことです。これによってパスの使用開始手続きが行われたことになります。鉄道パスを購入した日本の旅行会社でも、リクエストに応じてヴァリデーションしてくれます。


  • 答え: 座席指定券をはじめ、鉄道チケット類はヨーロッパへ旅立つ前に購入しておいた方が安心です。列車やその乗車時間帯によっては早い段階で満席になります。満席の場合、現地で旅行プランを変更せざるを得なくなってしまいます。


  • 答え: ヨーロッパでは、シャワー設備のない列車がほとんどですが、スペインとパリやミラノ、チューリッヒを結ぶエリプソスなどの夜行列車では、個室寝台内に、または共有設備としてシャワーを完備しています。


  • A. Thalys trains offer two classes of travel: 1st class with Comfort 1 and 2nd class with Comfort 2. In Comfort 1, reclining seats will offer you a high level of comfort. Sockets for laptop or mobile phone are also available on some carriages as well as free newspapers on major routes. Wi-Fi is free in Thalys Comfort 1 and in 2nd class with flexible tickets. In 2nd class (Comfort 2), you will get access to a bar-buffet car offering food and refreshments for purchase. Wi-Fi is available at an additional cost in second class for more restrictive tickets.


  • A. A Swiss Pass enables you to travel free of charge in the Swiss public transport services for periods ranging from four days to one month in 41 cities.


  • 答え: ガトウィック エクスプレスは、ロンドンのビクトリア駅に到着します。


  • A. The Eurail Select Pass is valid on trains operated by the national railways of the three to five bordering countries you select. However, some trains require seat reservations. For example, for many high-speed services, international trains, scenic trains and all night trains, an advance reservation is compulsory.


  • 答え: ほとんどの長距離列車では、食堂車を連結しています。通常、食堂車のご利用には、予約は必要ありません。混雑が予想される時間帯や、食堂車がオープンした直後に利用する場合は、事前予約をおすすめします。また、食堂車が連結されてない列車でも、ビュフェ/バー車両が連結されていることが多く、気軽にご利用いただけます。ローカル列車ではワゴンによる車内販売(スナックや飲み物類)が行われることもあります。

    食堂車での食事は、鉄道の旅ならではの楽しみです。食材にこだわるなどグルメレストランにも匹敵するほどの美味しい食事やワインを提供する列車もあります。



  • 答え: ほとんどの主要な鉄道駅には、有料のコインロッカー、または荷物預かり所があります。コインロッカーの利用を予定されている際は、コインをご用意ください。駅構内図の情報ページには、荷物預かり所の情報も掲載されています。


  • 答え: スペインデイトレインの1等席は、大きくて快適なリクライニングシート、主要路線では座席でオーディオ&ビデオプログラムをご利用いただけます。フレンドリーなスタッフが座席に軽食と飲み物とお持ちします。

    一方、2等席は足元にゆとりのある座席、主要路線では座席でオーディオ&ビデオプログラムをご利用いただけます。また、ビュフェ/バー車両では各種スナックや軽食、飲み物などを販売しています。ご利用ください。



  • 答え: 鉄道パスの1日は、深夜0時から深夜24時(翌日の深夜0時)までの24時間となります。この間、有効な鉄道パスを使って何度でも自由に列車にご乗車いただけます。


  • 答え: 子供用の鉄道パスは通常、大人の半額となっています。一部の鉄道パスでは、子供料金の設定がないケースもあります。また、区間乗車券については、ほとんどの列車で子供料金を設定していますが、それぞれの列車によってその割引率は異なります。一般的に子供料金は大人の半額です。

    また、お子様が無料になるパスもあります。スイストラベルシステム(STS)のパスを所持する親といっしょに同一行程を旅行するお子様(16歳未満)は無料です(スイスファミリーカード)。ブリットレイルにはファミリーパスがあり、大人用パス、またはシニアパスを所持する大人に同伴するお子様(16歳未満)は無料になります。



  • 答え: ガトウィック エクスプレス、およびヒースロー エクスプレスは、早朝から夜遅くまで、いずれも15分間隔で運行されています。


  • 答え: ロンドン~パリ、あるいはロンドン~ブリュッセルの2路線で、この間に位置するほとんどの鉄道駅に自動発券機はあります。

    ユーロスターの自動発券機のご利用方法についての詳細は、こちらをご参照ください。自動発券機ご利用ガイド-ユーロスター編



  • 答え: すべての高速列車は予約が必要です。ユーロスターやタリスのように高速列車によっては、1等席のチケットに食事のサービスが含まれています。ただし、ドイツのICE(ICEスプリンターを除く)は任意予約制です。路線や乗車する時間帯によってはすぐに満席になりますので、座席予約されることをおすすめします。


  • 答え: 最も人気の高いユーレイル グローバルパスは、次の21カ国で、1等席を利用する鉄道の旅を無制限に楽しめるパスです。オーストリア、ベルギー、クロアチア、チェコ、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイルランド共和国、イタリア、ルクセンブルク、オランダ、ノルウェー、ポルトガル、ルーマニア、スロヴェニア、スペイン、スウェーデン、スイス。15日間から3カ月間まで毎日パスを使用できる「通用日連続タイプ」と、2カ月間の有効期間内で10日間、または15日間、パスの通用日(パスの使用日。鉄道に乗車する日)を自由に選べる「フレキシータイプ」のパスがあります。

    一方、ユーレイル セレクトパスは、24カ国の中から「国境を接する」3、4、5カ国を選択します。2カ月の有効期間内に通用日(パスを使用する日)を選び、列車に何度でもご利用いただけるパスです。 ユーレイル セレクトパスは次の国から選択できます。オーストリア、ベネルクス(ベルギー、ルクセンブルク、オランダ)、ブルガリア/セルビア/モンテネグロ、クロアチア/スロベニア、チェコ、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイルランド共和国、イタリア、ノルウェー、ポルトガル、ルーマニア、スペイン、スウェーデン、スイス。

    ユーレイル グローバルパスとユーレイル セレクトパスのいずれも、お得なボーナス特典が満載です。



  • A. All passengers with an AVE ticket may carry up to two pieces of hand luggage, for which they will be responsible and which they must store in the designated areas. The total weight limit is 20 kg and the combined dimensions (length + width + height) of each piece of luggage must not be more than 250 cm.


  • 答え: このサイトの「ホーム」にある「指定券を購入」を押してください。指定券を購入する乗車区間を指定し、座席/寝台クラスを選択して検索してください。ここで表示される検索結果は、鉄道パス所持者に有効な料金が提示されています。ご自身の持つ鉄道パスと照らし合わせてパスポルダー1料金か、パスホルダー2料金かをお選びください。


  • 答え: コンパートメントは列車や路線によって異なります。もっとも一般的な夜行列車のコンパートメントは、シングル、ダブル、クシェットです。夜行列車によっては、デラックス寝台や、3人部屋の「T3」、4人部屋の「T4」などがあります。


  • 答え: 一般的に犬の同伴は可能です。列車によっては、ペットキャリア(カゴ)に入れるか、首輪や口輪とともにリーシュ(犬紐)を付けていなければならないこともあります。2等席で犬を同伴する場合は通常、2等席の半額がかかり、車内で車掌にお支払いいただけます。ただし、英国、スペイン、アイルランド、ノルウェー、フィンランドでは、列車内での犬の同伴は認められていません。

    また、ユーロスターではペットや犬などの動物同伴でのご乗車は認められていません。盲導犬と介助犬のみが許可されています。この場合でも同伴にはいくつかの規則があります。



  • A. You can print your tickets from the convenience of your home or you can retrieve them from self-service machines in London St Pancras, Brussels Midi or Paris Nord station before boarding your Eurostar train.


  • 答え: 夜行列車は、ちょっとした冒険心を刺激してくれる旅を演出してくれます! 乗車するコンパートメントのタイプによっては、個室寝台を友人と共有するか、見知らぬ旅行者と相部屋(4~6台のベッド)になることで新しい友達ができるかもしれません。 夜行列車のコンパートメントはそれほど広くありません。個室寝台は、クシェット(簡易寝台)よりも室内のスペースや荷物の収納スペースが広くなります。 また、一部の夜行列車では、車掌にパスポートを預ける必要があります。これは安全対策のためです。パスポートは安全な場所に保管され、翌朝返却されます。


  • 答え: 鉄道パスやチケット(区間乗車券、包括運賃チケットなど)を盗難、紛失した場合には払戻し、または変更の対象にはなりません。未使用でヴァリデーションされていない鉄道パス、未使用のチケットやツアー開始前のパッケージ商品に限り、払戻しの対象となりますが、この際、最低15%のキャンセル料がかかります。 払戻し額については、ご購入いただいた料金タイプによって異なります。このサイトで鉄道パスをはじめ、乗車区間の発着時刻や運賃の検索結果画面にある「利用条件」をクリックして、払戻し額とそのルールをご確認ください。 夜行(寝台)列車:列車が出発する3日前に乗車する鉄道駅でキャンセルすれば、通常は料金の80%が払戻しされます。予約をキャンセルしなかった場合は、払戻しの対象とはなりません。ご注意ください。 払戻しを受ける際には、未使用であることを証明するため、乗車予定の列車が発車する前に、鉄道パスであれば、ヴァリデーション前に、ヨーロッパの鉄道駅で「Not Used」(不乗証明)のスタンプを捺してもらう必要があります。すでにお客様が鉄道パス、またはチケット類を購入済みの場合は、各パスやチケットに適用されるキャンセル条件をご確認ください。 鉄道パスの払戻しを受けるには、発券日から6カ月以内、一部のパスは1年以内に払戻しに必要な書類を、日本の発券オフィスに返却し、手続きしなければなりません。包括運賃チケット(乗車券+座席指定券)の払戻しについては、発券日から60日以内に日本の発券オフィスに返却しなければなりません。 問い合わせ先と住所については[ここをクリック]。


  • 答え: 普通寝台ダブル(2人部屋)を2室リクエストするか、あるいはその列車に4人部屋の「T4」(クシェット)コンパートメントがあれば、「T4」をリクエストしてはいかがでしょう。


  • 答え:ヨーロッパで購入できる鉄道パスもなかにはありますが、割高となります。鉄道パスの購入をお考えなら、確実にパスを手に入れるためにも、ヨーロッパに旅立つ前に手配、購入しておくのがベストです。


  • 答え: 1等席は多くの場合がリクライニングシートで、1車両の座席数が少ないために座席にゆとりがあり、荷物用のスペースも広くなっています。ユーロスターやタリスなどの一部の高速列車では、1等席のチケットに食事が含まれています。1等席はビジネスで利用する乗客も多いため、一般的に車内は静かな空間になっています。

    2等席は1等席よりも安い料金でご利用いただけますが、1車両あたりの座席数が多く設置されていますので、1等席ほど座席にゆとりはありません。

    2時間を超える乗車区間では、1等席のご購入をおすすめします。



  • A.私達はあなたの支払が可能な限り効率的かつ安全に行われることを確保するために世界的なグローバル収集ネットワークのオンラインサービスを使用してください


  • 答え: 誰と誰が同室になるかのグループ分けをしたら、コンパートメントを人数分予約します。1人部屋(シングル)、2人部屋(ダブル)、または夜行列車によっては3人用のコンパートメント「T3」がありますので、順にコンパートメントごと別々に予約を進めます。


  • 答え: 残念ながら、進行方向を向いた座席をリクエストすることはできません。一般的に列車は最終目的地の駅のホームに入線すると、今度は車両後方部を先頭として、再び発車します。このため、進行方向に対しての座席の向きは、列車や行き先によってその都度変更されることになります。


  • A. Yes. If you’re on Turista class, you could buy some nice snacks and beverages to a bar buffet car. On Ave First class, a catering service will deliver you some meal and beverages directly to your seat. You could also get access to an A la Carte service at seat and even a bar service.


  • 答え: 一般的に列車内に持ち込めるスーツケース類は1人2個(大サイズ)までです。列車内には、頭上の荷物棚のほか、座席の後方部分にも荷物を収納できます。また、各車両の端には荷物置き場が設けられています。ポーターサービスはありませんので、ご自身でスーツケースなどの荷物を列車へと運び、荷物置き場などに収納してください。

    ご注意:車内での荷物管理は各旅行者の責任となります。鉄道会社は、紛失や破損、盗難などに関する一切の責任を負いません。自己管理を徹底してください。可能であれば、荷物置き場付近や、荷物が見える位置に座るようにしたいものです。また、荷物には忘れずに鍵を掛け、荷物棚にワイヤーで固定するのも一案です。



  • A. Paper tickets will be sent to you by postal mail prior to departure.


  • A. The following items of luggage are accepted at no extra cost on TGV trains and must be stored in the racks provided: hand luggage (suitcases, travel bags, rucksacks); skis in a bag; children’s prams; dismantled bikes in a bag; portable wakeboards in a bag. Also remember that on all French trains, including TGV, it is mandatory to place a tag on each piece of luggage identifying the traveller.


  • A. Eurostar Direct Services can connect you directly from London to Paris, but also Brussels, Lille, Disneyland Paris and on a seasonal basis to Avignon in summer and to the French Alps during winter with a single weekly connection.


  • A. A travel day lasts 24 hours, in which you can take as many trains as you wish.


  • 答え: 乗車日に60歳以上の人にシニア料金が適用されます。


  • 答え: 鉄道パスの1カ月は暦月と同じです。たとえば、7月15日からパスの使用を開始すると、8月14日の深夜24時に使用期限が切れます。


  • 答え: 以前に比べると、自転車を車内に持ち込める列車が多くなっています。通常、自転車は専用ケースに収納して、別の車両に積み込んだり、別の列車で輸送される場合もあります。別途、追加料金がかかる可能性もあり、自転車の輸送については、現地で手配しなければなりません。 EC、IC、ICE、TGVの各列車では、自転車を受託手荷物として預けることができます。自転車は、車輪とペダルを取り外し、ハンドルバーをフレームに平行にした状態で輪行バックに入れるなど梱包してください。


  • 答え: 鉄道パスの譲渡は認められていません。鉄道パスに記載されている名前の旅行者のみがパスを利用できます。ただし、鉄道パスは発券から6カ月間有効ですので、旅行スケジュールの変更ができないか、ご検討ください。


  • A. Like most high-speed train services, you’ll need to reserve a seat to travel on Frecciarossa trains. For holders of Eurail Global Pass, Eurail Select Pass (including Italy) / Eurail France-Italy pass / Eurail Greece-Italy / Eurail Italy Pass, just remember that you need to validate your pass before boarding a Frecciarossa train.


  • 答え: ジュネーブメッドの1等席は、2等席よりもゆとりのある快適なリクライニングシートです。一部路線では車内で到着駅でのタクシー予約サービス(別途費用がかかります)が可能です。一方、2等席は快適な座席で、小さなグループ向けに最大16人で座れるスペースもあります。

    バー車両が連結されており、温かい食事や軽食、サンドイッチ、デザート、飲み物などを販売しています。



  • 答え: 多くの列車や駅構内にはお身体の不自由なお客様用の設備が整い、絵文字(ピクトグラム)で、電話やトイレ、エレベーターなど、簡単にわかるようになっています。

    お身体の不自由なお客様用の特別な器具類もご利用いただけます。ただし、事前に現地で予約しなければなりません。また、個人的な補助を必要とする場合、車椅子、列車の乗り降りなど具体的にどういった補助が必要か事前に現地にお伝えください。



  • 答え: ほとんどの鉄道パスでは、鉄道駅窓口の駅職員、または日本の旅行会社が鉄道パスをヴァリデーション(パスの使用開始手続き)した日が、鉄道パスの使用開始日となります。


  • A. Bookings for a Frecciarossa trains can be made up to 3 months before you depart.


  • 答え: 「寝台指定券のみ」、あるいは「区間乗車券」として予約する際の検索画面で、乗客の数(大人、シニア、ユース)を「1」人と入力します。検索結果の画面で、その時点で予約可能な寝台クラスが表示されます。2台以上の寝台のあるコンパートメントでは相部屋となります。


  • 答え: タリスのコンフォート1クラス(1等席)は、足元が広くゆったりとした快適なリクライニングシートで、時間帯によって食事(朝食、昼食、夕食)と飲み物を座席でお楽しみいただけます。また、Wi-Fiによるインターネットアクセスも無料となります。パリまたはブリュッセル到着便のお客様は車内で到着駅でのタクシーご利用の予約サービス(別途料金がかかります)を提供しています。

    タリスのコンフォート2クラス(2等席)は快適な座席です。朝食や温かい食事、軽食、飲み物、フェアトレードの商品などを販売するバー/ビュフェ車両をご利用いただけます。Wi-Fiによるインターネットアクセス(別途料金がかかります)が可能です。



  • 答え: 購入者の国籍ではなく居住国を基本に鉄道パスや鉄道チケットを販売しています。ヨーロッパ各国、英国、モロッコ、トルコ、旧ソビエト連邦に居住する人には、これら鉄道商品を販売することができません。

    ただし、上記の国籍のお客様でも、これらの国以外に6カ月以上、居住している人は、居住国においてヨーロッパ鉄道商品をご購入いただけます。



  • 答え: いいえ。有効な鉄道パスを所持するお客様は、お得なパスホルダー料金にて、ユーロスターにご乗車いただけます。


  • 答え: 鉄道パス選びに迷ったら、「予約」のページをご参考ください。自分にぴったりの鉄道商品を選ぶための項目(「ぴったりの鉄道商品は?」)も、ぜひ参考にしてください。


  • A. On-board Eurostar, you are allowed two medium-sized cases (85cm at their longest length), and one piece of hand luggage per passenger. Any luggage over the allowance will be counted as excess luggage and will incur a fee. This will be arranged at the Eurostar terminal on your arrival.


  • 答え: 人気の高いスイスカードは、スイスの空港、または国境駅から目的地 の都市までの往復移動に利用できます。 また、パスの有効期間中、すべてのスイス国内の鉄道、湖上汽船、ポストバス、ロープウェイを50%割引きでご利用いただけます。


  • 答え: 1等(ビジネスプレミア、スタンダードプレミア)では、朝食は午前11時まで、昼食は午前11時~午後2時、軽食は午後2時~午後5時、夕食は午後5時以降に、それぞれ発車する便で、各食事が提供されます。


  • 答え: タルゴ200の1等席は、大きめの快適なリクライニングシートで、主要路線では座席でオーディオ&ビデオプログラムをお楽しみいただけます。また、フレンドリーなスタッフが座席に軽食と飲み物をお持ちします。

    2等席は、足元にゆとりのある座席で、主要路線では座席でオーディオ&ビデオプログラムをお楽しみいただけます。ビュフェ/バー車両では各種スナックや軽食、飲み物などを販売しています。



  • A. You can print your Lyria ticket directly from your printer at home or, alternatively, you can retrieve it from the self-service machines available at the train stations in France only before boarding your Lyria train.


  • 答え: トイレは全列車に設置されており、たいていは「WC」と表示されています。 通常、各車両の端に手洗台とトイレがあり、ドアには鍵をかけられるようになっています。


  • A. Yes, you’ll need to reserve your place on AVE trains like in most high speed trains in Europe.


  • A. Reservation is compulsory on TGV and if you are a pass holder, you still need to buy a TGV ticket. Among the passes available on TGV, you’ll be able to choose between Eurail Global, Eurail Select Pass or Eurail two country pass including France. France Rail Pass and France Rail Pass Premium are also among the possible options and offer last minute “Easy Access” reservations.


  • 答え: 無料のボーナス特典を利用すれば、鉄道パスの通用日(パスの使用日)を1日使うことになります。割引きとなるボーナス特典を利用した場合には、鉄道パスの通用日を1日使うことにはなりません。ただし、ボーナス特典を利用する際には、ヴァリデーション(パスの使用開始手続き)された有効な鉄道パスでなければなりません。


  • 答え: ほとんどの主要な鉄道駅には、有料のコインロッカー、または荷物預かり所があります。コインロッカーの利用を予定されている場合、コインをご用意ください。


  • A. TGV trains offer high-speed train services connecting the major cities of France. Paris is 58 minutes from Lille, and Bordeaux is just under 3 hours from the French capital. Travel time between Paris and Marseille is 3 hours. And if you want to get to Strasbourg, it will take you only 2 hours and 20 minutes from Paris by TGV.


  • 答え: 夜行列車の寝台料金は、次の要素で決まります。 1. チケットの料金 2. 乗車する列車のタイプ 3. コンパートメントのタイプ 日中運行されている列車と同じように、夜行列車の中にも異なるレベルの列車があります。日中運行されている列車ですと、一般的に、サービスが限定的でスピードの遅い普通列車よりも、座席や車内サービスが充実する高速列車の乗車運賃は高く設定されています。長距離の国際路線を走る夜行列車は、車両の質も高く、サービスも充実している傾向が強いため、その分、運賃は高く設定されています。


  • A. No. You need to buy your Eurail Italy pass before travelling to Europe. Just remember that Eurail passes, including Eurail Italy pass, can be bought up to six months in advance of your travel date.


  • A. You can get free (or cheap) boat trips, discounts on rail travel, free admission in museums, a 50% discount on mountain top excursions and more. You can obtain these benefits locally by showing your Swiss pass, or you can contact the specific benefit company in advance. The discount benefits apply during the validity of your Swiss pass, whereas free passage on trains, buses or ferries is only valid on travel days.


  • A. A travel day lasts 24 hours, in which you can take as many trains or public transport services as you wish.


  • A. You will be able to book a Thalys ticket 90 days in advance.


  • 答え: ご利用方法はとても簡単です。駅にある自動発券機で、チケットを印刷します。


  • 答え: ユースパスは、26歳未満の旅行者を対象にしたとてもお得な割引きパスです。ユーレイルをはじめ、多くの鉄道パスでユースパスが設定されています。


  • 答え: 多くの鉄道パスでは、有効期間内であれば、通用日(パスを使って鉄道に乗車する日)を自由に選択できます。この場合、2カ月の有効期間内で4日間のパスの通用日を自由に選べます。

    たとえば、 パスが7月1日から8月31日まで有効だとします。鉄道パスを所持する旅行者は、7月1日から8月31日までの間で、通用日を4日間、自由に選択できます。通用日は連続した日を選択しても、連続していなくてもかまいません。



  • 答え: 1等席は多くの場合がリクライニングシートで、1車両の座席数が少ないために座席にゆとりがあり、荷物用のスペースも広くなっています。ユーロスターやタリスなど、一部の高速列車では、1等席のチケットに食事が含まれています。1等席はビジネスで利用する乗客も多いため、一般的に車内は静かな空間になっています。

    2等席は1等席よりも安い料金でご利用いただけますが、1車両あたりの座席数が多く設置されていますので、1等席ほど座席にゆとりはありません。

    2時間を超える乗車区間では、1等席を予約することをおすすめします。



  • A. Also known as the red train, Thalys trains link Paris to the gems of Northern Europe: Brussels in 1 hour and 22 minutes, Amsterdam in 3 hours and 18 minutes, and Cologne in 3 hours and 14 minutes. On a seasonal basis (from the end of December till mid - April), Thalys Snow travels from Brussels Midi to the ski resorts in Chambéry, Albertville, Moutiers, Aime-la-Plagne, Landry and Bourg-St-Maurice, every Saturday without any stops.


  • A. No. You have to buy your Eurail Select Pass before travelling to Europe. Eurail passes can be bought up to six months in advance of your travel date.


  • 答え: シングル(1人部屋)を選択し、まず1人分のコンパートメントを予約します。この手順で同行者も同じように予約してください。


  • A. You can book your ICE train up to 3 months in advance.


  • 答え: 普通料金でご購入いただいたチケットは、変更や払戻しに制限がありません。出発日以降でも変更/払い戻しが可能です。普通料金のチケットの払い戻しについては、乗車予定日から60日以内に、購入した日本の旅行会社、または発券センターにチケット類を送ってください。 連絡先の住所は、 こちらをクリック。
     バリュー料金は、変更および払い戻しが一切できないチケットです。
     ユース料金(26歳未満の旅行者)は、乗車日の前であれば、ユーロスターのチケットオフィスで一度だけチケットを変更することができます。ただし、払い戻しはできません。
     パスホルダー料金は、有効な鉄道パスを持っている旅行者向けで、乗車日前であれば、ユーロスターのチケットオフィスで、一度だけチケットを変更することができます。ただし、払い戻しはできません。
     シニア料金は、乗車日に60歳以上の旅行者向けで、乗車日前であれば、ユーロスターのチケットオフィスで変更することができます。ただし、払い戻しはできません。


  • A. TGV Lyria is a high speed train and requires a compulsory reservation. Special pass holder fares are available if you carry a Eurail Pass covering France or Switzerland, Swiss Pass or France Rail Pass but subject to limited availability.


  • A. High speed AVE trains connect Madrid to cities including Barcelona and Seville, Malaga and Valencia. Travel time between Madrid and Barcelona is 2 hours and 30 minutes. You can also go to Seville from Madrid in 2 hours and 20 minutes. For longer journeys, Barcelona is 5 hours and 45 minutes from Malaga and 5 hours and 37 minutes from Seville.