よくある質問
答え: オーストリア、ベネルクス(ベルギー、ルクセンブルク、オランダ)、ブルガリア/セルビア/モンテネグロ、クロアチア/スロベニア、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、イタリア、ノルウェー、ポルトガル、アイルランド共和国、ルーマニア、スペイン、スウェーデン、スイスの各国から「国境を接する」国を3カ国、4カ国、または5カ国選べます。
答え: 通用日連続タイプの鉄道パスでは、パスの有効期間内なら毎日、鉄道にご乗車いただけます。フレキシーパスは、より長い有効期間の中で鉄道パスの通用日(パスを使って鉄道に乗車する日)を自由に選ぶことができます。
A. In Comfort1 (First class), drinks and meal are included in the price of your Thalys ticket and served at your seat. Meal includes a choice of drinks, cold starter and main course, but also bread and dessert. In Thalys Comfort 2 (second class), you will get access to a bar-buffet car which offers a variety of food and refreshments.
答え: ヨーロッパの鉄道駅は旅行者でもとても使いやすい構造になっています。ほとんどの駅では、鉄道駅の中央部分に発着時刻を表示する案内板が設置されています。お持ちのチケットに記載されている発車時刻と列車番号を確認し、案内板を見て列車番号を探してください。案内板に乗車する列車を見つけたら、どのプラットフォームから発車するか確認してください。
プラットフォームに到着したら、お持ちのチケットに記載されている車両番号と、各車両に記されている車両番号を確認し、乗車ください。車両には車両番号とおもに座席/寝台クラス(1等、または2等)も明記されています。
列車に乗ると、飛行機や新幹線と同じように、座席に番号が付いられていますので、自分が予約している席を見つけてください。
ヨーロッパの鉄道駅では、国際空港と同じように分かりやすい国際標準の絵文字(ピクトグラム)が使われています。この絵文字にしたがって行動すると、とても分かりやすいです。万が一、乗車予定の列車が見つからない場合は、駅の係員にお尋ねください。
答え: レイルヨーロッパで購入いただいた鉄道パスや区間乗車券などのチケット類をお客様の居住国以外に送ることはできません。居住国から出国する前に、チケット類を含む旅行に必要なすべての書類を揃えておくことをおすすめします。
答え: ヨーロッパ旅行中における鉄道パス/区間乗車券などの紛失や盗難に備えての補償をご提供するのが、レイルヨーロッパならではのレイルプロテクションプランです。少額の掛け金にて大きな安心を提供いたします。補償内容、および条件についての詳細は「レイルプロテクションプラン」の項目をご覧ください。
ご注意:レイルプロテクションプランの掛け金は、払戻しや変更ができません。
A. The following items of luggage are accepted at no extra cost on TGV trains and must be stored in the racks provided: hand luggage (suitcases, travel bags, rucksacks); skis in a bag; children’s prams; dismantled bikes in a bag; portable wakeboards in a bag. Also remember that on all French trains, including TGV, it is mandatory to place a tag on each piece of luggage identifying the traveller.
答え: 「スイスファミリーカード」は、有効なスイストラベルシステム(STS)のパスを所持する親といっしょに同一行程を旅行するお子様(6歳以上、16歳未満)が無料になる、とてもお得なパスです。しかも、「スイスファミリーカード」は無料で発券されます。STSのパスを購入する際に、無料の「スイスファミリーカード」をリクエストしてください。その際は必ず①お子様のローマ字氏名 ②お子様の生年月日 ③同行される親のローマ字氏名 ④現住所-をお知らせ下さい。
答え: 大人用パス、またはシニアパス所持者といっしょに同一行程を旅するお子様(5歳以上、16歳未満)1人が無料になるパスです。
A. You can print your tickets from the convenience of your home or you can retrieve them from self-service machines in London St Pancras, Brussels Midi or Paris Nord station before boarding your Eurostar train.
答え: 列車によって座席指定券が必要な場合があります。国境を越える国際列車にご乗車の際には、すべて座席指定券が必要です。高速列車や夜行列車でも座席/寝台指定券が別途必要となります。鉄道パス所持者はこれら座席指定券を大変お得な料金でご購入いただけます。
また、フランス、スペイン、イタリアでは、ほとんどの国内列車で指定券が必要です。
答え: 人気の高いスイスカードは、スイスの空港、または国境駅から目的地 の都市までの往復移動に利用できます。 また、パスの有効期間中、すべてのスイス国内の鉄道、湖上汽船、ポストバス、ロープウェイを50%割引きでご利用いただけます。
答え: 残念ながら、一部使用した鉄道パスは払戻しの対象とはなりません。
答え: ほとんどの数カ国周遊パスと一部の1カ国パスには、地図がついています。このサイトでもオンライン地図をはじめ、主要都市の駅構内図もご利用いただけます。
A. AVE services offer two different classes of travel: in first class, depending on the train, you will be able to choose between First Class Club and Preferente where you can enjoy a meal served at seat, an access to VIP lounges in the main Spanish railways stations, daily press and free parking (24 hours if you have a single ticket, 48 hours for a return). Turista class, as known as 2nd class, includes a family area, children’s board games, wheelchair facilities as well as audio/video devices.
A. Reservation is compulsory on TGV and if you are a pass holder, you still need to buy a TGV ticket. Among the passes available on TGV, you’ll be able to choose between Eurail Global, Eurail Select Pass or Eurail two country pass including France. France Rail Pass and France Rail Pass Premium are also among the possible options and offer last minute "Easy Access" reservations.
A. You will be able to book a Thalys ticket 90 days in advance.
答え: 鉄道パスには学生割引はありませんが、26歳未満のお客様向けにお得なユースパスがございます。ユースパスは、12歳以上、26歳未満の旅行者を対象にしています。
答え: 最も人気の高いユーレイル グローバルパスは、次の21カ国で、1等席を利用する鉄道の旅を無制限に楽しめるパスです。オーストリア、ベルギー、クロアチア、チェコ、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイルランド共和国、イタリア、ルクセンブルク、オランダ、ノルウェー、ポルトガル、ルーマニア、スロヴェニア、スペイン、スウェーデン、スイス。15日間から3カ月間まで毎日パスを使用できる「通用日連続タイプ」と、2カ月間の有効期間内で10日間、または15日間、パスの通用日(パスの使用日。鉄道に乗車する日)を自由に選べる「フレキシータイプ」のパスがあります。
一方、ユーレイル セレクトパスは、24カ国の中から「国境を接する」3、4、5カ国を選択します。2カ月の有効期間内に通用日(パスを使用する日)を選び、列車に何度でもご利用いただけるパスです。 ユーレイル セレクトパスは次の国から選択できます。オーストリア、ベネルクス(ベルギー、ルクセンブルク、オランダ)、ブルガリア/セルビア/モンテネグロ、クロアチア/スロベニア、チェコ、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイルランド共和国、イタリア、ノルウェー、ポルトガル、ルーマニア、スペイン、スウェーデン、スイス。
ユーレイル グローバルパスとユーレイル セレクトパスのいずれも、お得なボーナス特典が満載です。
答え: タリスのコンフォート1クラス(1等席)は、足元が広くゆったりとした快適なリクライニングシートで、時間帯によって食事(朝食、昼食、夕食)と飲み物を座席でお楽しみいただけます。また、Wi-Fiによるインターネットアクセスも無料となります。パリまたはブリュッセル到着便のお客様は車内で到着駅でのタクシーご利用の予約サービス(別途料金がかかります)を提供しています。
タリスのコンフォート2クラス(2等席)は快適な座席です。朝食や温かい食事、軽食、飲み物、フェアトレードの商品などを販売するバー/ビュフェ車両をご利用いただけます。Wi-Fiによるインターネットアクセス(別途料金がかかります)が可能です。
答え: ジュネーブメッドの1等席は、2等席よりもゆとりのある快適なリクライニングシートです。一部路線では車内で到着駅でのタクシー予約サービス(別途費用がかかります)が可能です。一方、2等席は快適な座席で、小さなグループ向けに最大16人で座れるスペースもあります。
バー車両が連結されており、温かい食事や軽食、サンドイッチ、デザート、飲み物などを販売しています。
A. Frecciarossa trains offer a full sit-down restaurant service, with a regularly changing menu of traditional Italian dishes. The restaurant is very modern and elegant. Alternatively, Frecciarossa trains also feature a coffee bar service offering fresh sandwiches, snacks, desserts and hot and cold beverages.
答え: フランス国内TGVの1等席は、2等席よりもゆとりのある快適なリクライニングシートで、電源ソケットを備えます。一部路線では、降車駅でご利用いただけるタクシーの予約サービス(別途費用がかかります)があります。2等席も快適な座席です。
バー車両にあるバー&フードコーナーでは、各種食事やスナック、飲み物を販売しています。ご利用ください。また、車内には自動販売機も設置されています。
A. You can print your Lyria ticket directly from your printer at home or, alternatively, you can retrieve it from the self-service machines available at the train stations in France only before boarding your Lyria train.
A. TGV Lyria offers direct, high speed services between Paris-Gare de Lyon, Dijon and cities such as Geneva, Lausanne, Basel, Neuchatel, Bern and Zurich. During winter, TGV Lyria snow train connects you directly from Paris to the charming resorts of the canton of Vaud (including Château-d’Oex, Leysin, Les Diablerets and Villars) and Valais (Verbier, CransMontana, Leukerbad, Saas-Fee and Zermatt, among others).
答え: スペインの高速列車AVEの1等席には、「クラブ」と「プリファレンテ」(ビジネス)の2タイプあります。2等席は「ツーリスタ」クラスと呼ばれています。
クラブクラスのお客様は、鉄道駅のAVEラウンジをご利用いただけるほか、車内ではゆったりとした大きめの快適なリクライニングシートで、ビデオやオーディオプログラムをお楽しみください。フレンドリーなスタッフがお食事(お料理の選択あり)と飲み物をお座席までお持ちします。各座席にはテーブルを備えます。また、車内のカンファレンスルームもご利用いただけます。
プリファレンテクラスのお客様は、鉄道駅のAVEラウンジをご利用いただけるほか、車内ではゆったりとした大きめの快適なリクライニングシートで、ビデオやオーディオプログラムをお楽しみください。フレンドリーなスタッフが軽食と飲み物をお座席までお持ちします。
ツーリスタクラスのお客様は、足元にゆとりのある座席で、ビデオとオーディオプログラムをお楽しみください。連結するビュフェ/バー車両で軽食や飲み物をお買い求めいただけます。
答え: 鉄道パスは、パスが有効な、対象国でのみご利用いただけます。鉄道パスに含まれていない国を通過する際には、その区間の乗車券が別途必要となります。たとえば、ドイツからオーストリアを通ってイタリアに行く場合には、オーストリアがユーレイル セレクトパスに含まれていない場合、通過するオーストリア国内の区間について別途、乗車券を購入しなければなりません。
まだパスを購入していない場合は、当サイトにあるオンラインマップを見て、ルートを確認してください。
A. This depends mainly on what Eurostar ticket you have. Business Premier passengers can check-in just 10 minutes before departure whereas Standard Premier and Standard passengers need to check-in 30 minutes before departure. To ensure you have time to go through the security checks and passport control, we would recommend you arriving at the station at least 45 minutes prior to your scheduled departure with Eurostar.
答え: はい、できます。
A. Frecciarossa trains run on the high-speed line connecting Turin to Salerno, Northern to Southern Italy and more particularly Milan, Bologna, Florence, Rome, and Naples. These trains connect Bologna to Florence in just 37 minutes and Rome to Milan in less than 3 hours. Travel time between Milan and Florence is just 1 hour and 45 minutes.
A. When travelling to Switzerland, or departing from this country, your ticket does not need to be punched. Ticket inspectors will check your ticket during your Lyria journey. You should be able to produce currently valid proof of eligibility for the fare you have chosen at any time.
A. You can make reservations to travel on TGV Lyria trains up to 3 months before your travel date. To take advantage of the best fares, always try to buy your ticket as early as possible. And when buying your TGV Lyria tickets, check what exchange and refund conditions apply. Your fare type will be clearly stated on your ticket.
A. The Eurail Italy Pass is the best choice if you want to spend your time exploring Italy. Eurail Italy pass is valid for one month, and the number of travel days available varies from 3 to 10 days.
A. You can get free (or cheap) boat trips, discounts on rail travel, free admission in museums, a 50% discount on mountain top excursions and more. You can obtain these benefits locally by showing your Swiss pass, or you can contact the specific benefit company in advance. The discount benefits apply during the validity of your Swiss pass, whereas free passage on trains, buses or ferries is only valid on travel days.
答え: パスホルダー料金とは、鉄道パス所持者が高速列車や夜行列車に乗車の際に座席/寝台指定するのに適用される大変お得な料金のことです。パスホルダー料金を利用して指定券を購入し列車に乗車した日は、鉄道パスの通用日(パスの使用日)を1日分使うことになります。座席指定しなくても乗車できる高速列車もあります。ドイツ国内を走るICE(ICEスプリンターを除く)のように、有効な鉄道パスを持っていれば、座席予約なしにご乗車いただける列車もあります。
A. Yes. If you’re on Turista class, you could buy some nice snacks and beverages to a bar buffet car. On Ave First class, a catering service will deliver you some meal and beverages directly to your seat. You could also get access to an A la Carte service at seat and even a bar service.
答え: ユーロスターは、ロンドンからパリへはピーク時に30分おき、それ以外の時間帯でもおよそ1時間おきに運行しています。夏期繁忙時には、1日最多24便のパリ行きを運行しています。
また、ロンドンからブリュッセルへは、およそ1~2時間おきに運行中です。
このほかにも、夏期にはロンドン~ディズニーランド・パリ間を1日1往復、冬期には1週間に1往復運行しています。
A. All ICE trains convey a Bordbistro and/or a Bordrestaurant. Depending on the time of the day, you can choose from various breakfast menus to suit any taste or main dishes from the "à la carte" menu. In addition to the standard dishes, the menu often features German and European regional specialties freshly prepared. The Bordbistro serves snacks and a wide selection of beverages which you can enjoy there or take back to your seat. In 1st Class coaches a selection of beverages and meals from the menus can be served at your seat on request. Snacks and beverages are also available at your seat in 2nd Class on ICE trains.
答え: 夜行列車を利用して寝ている間に目的地へと移動することで、到着都市で過ごす時間が増えます。さらに、時間とホテル宿泊代の節約にもつながります。夜、夜行列車に乗車し、翌朝、目的地に到着したら、リフレッシュして観光へと出かけましょう。
答え: 乗客1人につき、中型サイズのスーツケースなどの荷物を2つと、ハンドバックなどの小さな手荷物1つを持ち込むことができます。
A. You can use your Eurail Italy pass throughout the entire Italian railway network. Eurail Italy pass holders are also entitled to several discounts and benefits on ferry crossings and more. For 1st class pass holders, transfers between Roma Fiumicino Airport and Roma Termini train station on the Leonardo Express and between Pisa airport and Florence central station are free.
A. A travel day is any travel between 12 midnight on one day to 12 midnight of the following day (i.e. a 24-hour period). On each travel day, you can take as many trains or participating ferries as you wish.
答え: 寝台コンパートメントは、その人数とアメニティによってさまざまです。数字とシングルやダブルといった名称は、各コンパートメントの寝台の数を示します。
クシェットとは、簡易寝台のことで、通常、2等にあたります。ベッドが6台、あるいは4台設置され、男女相部屋となります。アメニティは備えていません。
一部のコンパートメントでは、すべてのベッドを予約しない限り、男女別部屋になっていますので、ご注意ください。夜行列車に関する詳細情報は、各夜行列車のページを参照してください。
答え: 鉄道パスは最初に鉄道に乗車する日の6カ月前から購入できます。 また、鉄道パスの発券日から6カ月以内にバリデーション(パスの使用開始手続き)しなければなりません。
答え: 鉄道パスは、パスが有効な国の国境にある「国境駅」までを対象にしています。鉄道パスの有効でない国に鉄道で移動する場合には、別途、区間乗車券を購入しなければなりません。
複数の国の旅行を計画している場合は、2カ国、またはその地域で有効な鉄道パスの購入をご検討ください。
答え: ヨーロッパの鉄道駅はとても見つけやすく、簡単にアクセスできる場所にあります。鉄道駅そのものの住所が明記されていることはあまりありませんが、一般的に町の中心に位置しており、バスやタクシーなど市内公共交通機関で簡単にアクセスできます。
ホテルから鉄道駅への行き方については、ホテルのコンシェルジュに尋ねるといいでしょう。また、通常、タクシーの運転手は鉄道駅への行き方は知っているはずです。ご安心ください。
A. All passengers with an AVE ticket may carry up to two pieces of hand luggage, for which they will be responsible and which they must store in the designated areas. The total weight limit is 20 kg and the combined dimensions (length + width + height) of each piece of luggage must not be more than 250 cm.
A. Like most high-speed train services, you’ll need to reserve a seat to travel on Frecciarossa trains. For holders of Eurail Global Pass, Eurail Select Pass (including Italy) / Eurail France-Italy pass / Eurail Greece-Italy / Eurail Italy Pass, just remember that you need to validate your pass before boarding a Frecciarossa train.
答え: お客様の電子チケット(TOD)の予約番号は、レイルヨーロッパから送信される予約確認のEメールメッセージに記載されています。「PNR」が予約番号のことで、アルファベットと数字を組み合わせた6文字、または8文字で示されています。
答え: 次の2つのオプションがあります。
オプション(1)
1人用の寝台「シングル」を選択して予約します。次に残る2人がダブル(2人部屋)を選択し、予約します。
オプション(2)
1人用のシングルを選択します。1度に3室のシングルを予約することはできませんので、同じ手順で1人ずつ順に予約してください。
答え: 検索した列車は全席自由席で、座席予約は必要ない列車です。列車の発着時刻を書きとめておくといいでしょう。この列車に乗るには、有効な鉄道パスが必要です。乗車したら空いている席に座ってください。
答え: タルゴデイの1等席「プリファレンテ」は、鉄道駅にあるAVEラウンジをご利用いただけます。車内では、大きめの快適なリクライニングシートで、座席でのお食事のほか、ビデオ&オーディオプログラムをお楽しみいただけます。
一方、2等席は、足元にゆとりのある座席で、ビデオ&オーディオプログラムをお楽しみいただけます。ファミリー向けのスペースのほか、子供が楽しめるボードゲーム盤を備えます。ビュッフェ車両では軽食や飲み物をお買い求めいただけます。
答え:

まず、紛失や盗難発生後24時間以内に警察に報告しなければなりません。
紛失/盗難後も予定通りに旅行を続けるために、別途、鉄道パスや区間乗車券をご購入いただくことになります。
日本帰国後30日以内に、レイルヨーロッパに対して補償請求を行ってください。その際、警察の報告書、現地で代わりに購入した鉄道パス/区間乗車券、ヨーロッパへの往復航空券などを提出してください。請求に対しての審査を円滑に行うため、紛失や盗難の状況についても簡単な説明文の提出も必要となります。
答え: 「寝台指定券のみ」、あるいは「区間乗車券」として予約する際の検索画面で、乗客の数(大人、シニア、ユース)を「1」人と入力します。検索結果の画面で、その時点で予約可能な寝台クラスが表示されます。2台以上の寝台のあるコンパートメントでは相部屋となります。
答え: ユースパスは、26歳未満の旅行者を対象にしたとてもお得な割引きパスです。ユーレイルをはじめ、多くの鉄道パスでユースパスが設定されています。
答え: 2人用(ダブル)のコンパートメントをご予約ください。空きがない場合には、3人部屋の「T3」をご予約いただけますが、この場合、3台目の寝台は他の旅行者が利用することになります。
答え: ほとんどの長距離列車では、食堂車を連結しています。通常、食堂車のご利用には、予約は必要ありません。混雑が予想される時間帯や、食堂車がオープンした直後に利用する場合は、事前予約をおすすめします。また、食堂車が連結されてない列車でも、ビュフェ/バー車両が連結されていることが多く、気軽にご利用いただけます。ローカル列車ではワゴンによる車内販売(スナックや飲み物類)が行われることもあります。
食堂車での食事は、鉄道の旅ならではの楽しみです。食材にこだわるなどグルメレストランにも匹敵するほどの美味しい食事やワインを提供する列車もあります。
A. You can buy all your AVE tickets trains quickly and easily online, with no booking fee, and print them in the convenience of your home.
A. You can print your Thalys ticket directly from your printer at home or retrieve it from the self-service machines available in FRANCE ONLY before boarding your Thalys train.
答え: 座席予約の必要のない列車の区間乗車券(日本発券分)をお持ちの場合、乗車券に印字された使用開始日から2カ月間の有効期間内であれば、同じ方向に向う列車であれば、何度でも乗り降りできます。引き返すことはできません。
高速列車や夜行列車など、ほとんどの場合、全席予約制の包括運賃チケットとなっており、途中下車などはできません。列車に自由に乗り降りしたい場合は、鉄道パスのご利用をおすすめします。
A. A Eurail Select Pass offers you unlimited travel on the national rail networks of any 3, 4 or 5 adjoining countries that are connected by train or ship. These countries are to be chosen from a list of 24 participating countries.
答え: 鉄道パスの1カ月は暦月と同じです。たとえば、7月15日からパスの使用を開始すると、8月14日の深夜24時に使用期限が切れます。
答え: 鉄道パスについて、払い戻しを受けるには、未使用のヴァリデーションしていない鉄道パスを、購入した旅行会社に返却するなど、パスの発券から1年以内、パスによっては6カ月以内に払戻しの手続きをした場合に限り払戻しの対象となります。この際、最低15%の手数料がかかります。
鉄道チケット(区間乗車券、包括運賃チケット)については、列車によって、あるいはご購入いただいたチケットの料金タイプによって払戻しのルールが異なります。このサイトで乗車区間の発着時刻や運賃の検索結果画面にある「利用条件」をクリックして払戻しのルールをご確認ください。
また、ヨーロッパの鉄道駅で「Not Used」(不乗証明)のスタンプを捺してもらうなどの証明がなければ、払戻しの対象にはなりません。払戻しは発券した旅行会社でのみ行うことができます。帰国後、すぐに購入した旅行会社にご連絡ください。なお、払戻しの際には、購入時の予約番号を記入した簡単なメモを添えて旅行会社に送付してください。郵送中に紛失しないように、配達証明などの追跡可能な郵便で送ることをおすすめします。
答え: トイレは全列車に設置されており、たいていは「WC」と表示されています。通常、各車両の端に手洗台とトイレがあり、ドアには鍵をかけられるようになっています。
A. Like most high-speed trains in Europe, you need to make a booking when travelling with Thalys. Passholders with passes covering the whole Thalys route (Eurail Global Pass, Eurail Select Pass including France, Benelux or Germany, depending on the route, Eurail and Benelux-France) benefit from special Passholder fares. Just bear in mind that some passes covering partially the Thalys sector like France Rail Pass but also Eurail passes including Benelux-France / France-Germany / France-Italy / France-Spain / France-Switzerland / Benelux also offer special Passholder deals. German Rail Pass is not valid on Thalys routes to Germany.
答え: セーバーパスは、2~5人のグループでいっしょに同一行程を旅行する際にご利用いただける割引料金のパスです。1枚の鉄道パスにいっしょに旅する全員の名前が記載されます。このため、単独ではセーバーパスを使って列車にご乗車いただけません。
A. With Lyria, you’ll be allowed two bags or suitcases plus your hand luggage. Keep in mind that there is no charge for oversize luggage on Lyria trains.
答え: 鉄道パス選びに迷ったら、「予約」のページをご参考ください。自分にぴったりの鉄道商品を選ぶための項目(「ぴったりの鉄道商品は?」)も、ぜひ参考にしてください。
A. A "point to point ticket" is a rail ticket valid on a specific route, between two city stations whereas a Eurail Italy pass offers unlimited rail travel in Italy from 3 to 10 days. If you’re planning to travel several times by train, buying a Eurail Italy pass will be a more affordable option that buying individual rail tickets.
答え: ユーレイル セレクトパスは、大人用も子供用も1等のパスしかありません。ただし、26歳未満の旅行者を対象としたユースパスは、2等のみとなります。
答え: ガトウィック エクスプレス、およびヒースロー エクスプレスは、早朝から夜遅くまで、いずれも15分間隔で運行されています。
答え: 家族割引きのある鉄道パスがいくつかあります。
スイスでは、スイストラベルシステム(STS)の「スイスファミリーカード」(無料)があれば、親同伴のお子様(6歳以上、16歳未満)は全員無料となり、ご家族でお得にスイス鉄道の旅を楽しめます。
英国では、ブリットレイルのファミリーパスをご用意しています。大人用パス、またはシニアパスを所持する大人に同伴するお子様(5歳以上、16歳未満)は無料になります。
「グレートブリテンヘリテージ ファミリーパス」は、大人2人と子供3人までが一緒に旅行を楽しめるパスです。
多くの鉄道パスは、2人以上で同じ行程をいっしょに旅する際に適用されるセーバーパスがあります。これらセーバーパスはお子様(4歳以上、12歳未満)も1人とカウントされ、子供料金は大人の半額となります。
答え: すべての1等の鉄道パスは、夜行列車の全タイプのコンパートメントに有効です。2等の鉄道パスを持っている場合は、3人部屋の「T3」、またはクシェットを利用できます。「T4」コンパートメントには1等と2等があります。ご購入時には「T4」がどちらのクラスか、ご確認ください。
答え: 多くの鉄道パスでは「19時ルール」が適用されます。19時以降に発車する夜行列車(直行便)を利用した場合、その日にパスを利用していなければ、翌日がパスの使用日と見なされます。この場合、パスは1日分のみ使用することになります。鉄道パスを使って夜行列車に乗車の際は、パスカバーに記載されているルールをご確認ください。
答え: ほとんどの鉄道パスでは、鉄道駅窓口の駅職員、または日本の旅行会社が鉄道パスをヴァリデーション(パスの使用開始手続き)した日が、鉄道パスの使用開始日となります。
A. With a Eurail Italy pass, you can get free and discounted ferry crossings, as well as other great offers in museums and monuments. 1st class pass holders are entitled to free transfers between Roma Fiumicino Airport and Roma Termini train station on the Leonardo Express and also between Pisa airport and Florence central station.
答え: 普通料金でご購入いただいたチケットは、変更や払戻しに制限がありません。出発日以降でも変更/払い戻しが可能です。普通料金のチケットの払い戻しについては、乗車予定日から60日以内に、購入した日本の旅行会社、または発券センターにチケット類を送ってください。
連絡先の住所は、 こちらをクリック。

バリュー料金は、変更および払い戻しが一切できないチケットです。

ユース料金(26歳未満の旅行者)は、乗車日の前であれば、ユーロスターのチケットオフィスで一度だけチケットを変更することができます。ただし、払い戻しはできません。

パスホルダー料金は、有効な鉄道パスを持っている旅行者向けで、乗車日前であれば、ユーロスターのチケットオフィスで、一度だけチケットを変更することができます。ただし、払い戻しはできません。

シニア料金は、乗車日に60歳以上の旅行者向けで、乗車日前であれば、ユーロスターのチケットオフィスで変更することができます。ただし、払い戻しはできません。
答え: 多くの列車や駅構内にはお身体の不自由なお客様用の設備が整い、絵文字(ピクトグラム)で、電話やトイレ、エレベーターなど、簡単にわかるようになっています。
お身体の不自由なお客様用の特別な器具類もご利用いただけます。ただし、事前に現地で予約しなければなりません。また、個人的な補助を必要とする場合、車椅子、列車の乗り降りなど具体的にどういった補助が必要か事前に現地にお伝えください。
答え: - ビジネスクラスは、ビジネス客に最適なクラスで、最高のサービスを提供しています。変更/払戻しに関する条件もフレキシビリティが高くなっています。駅でのビジネスラウンジのご利用のほか、1等席で、食事がチケット料金に含まれます。また無料の新聞サービスがあります。
フレキシー1等は、乗車予定の列車が発車する前であれば、条件付きで変更、または払戻しができます。昼間のデイトレインでは1等席をご利用いただけ、夜行列車では寝台、または1等のクシェット(簡易寝台)をご利用いただけます。軽食やスナックなどがチケット料金に含まれます。
格安1等は、1等席のもっとも安い料金ですが、ほとんどの場合、変更/払戻しができません。ご注意ください。昼間のデイトレインでは1等席をご利用いただけ、夜行列車では、寝台、または1等のクシェット(簡易寝台)をご利用いただけます。軽食やスナックなどがチケット料金に含まれます。
フレキシー2等は、乗車予定の列車が発車する前であれば、条件付きで変更、または払戻しができます。昼間のデイトレインでは2等席をご利用いただけ、夜行列車ではクシェット(簡易寝台)のご利用となります。車内販売での軽食やスナック、飲み物をお買い求めいただけます。
格安2等は、大変お得な料金のチケットで、ほとんどの場合、変更/払戻しができません。ご注意ください。昼間のデイトレインでは2等席をご利用いただけ、夜行列車ではクシェット(簡易寝台)のご利用となります。車内販売での軽食やスナック、飲み物をお買い求めいただけます。
料金の違いによるご利用条件は、列車などによっても異なります。ご購入の際は、各料金の「利用条件」を必ずご確認ください。
答え: ロンドン~パリ、あるいはロンドン~ブリュッセルの2路線で、この間に位置するほとんどの鉄道駅に自動発券機はあります。
ユーロスターの自動発券機のご利用方法についての詳細は、こちらをご参照ください。自動発券機ご利用ガイド-ユーロスター編
答え: ユーレイルパスを使うことで、英国内の列車に割引料金ではご乗車いただけませんが、パリ、またはブリュッセルからロンドンまで運行している高速列車ユーロスターは、お得なパスホルダー料金でご乗車いただけます。ただし、レイルヨーロッパでは、英国内で販売されている区間乗車券と同じ料金設定での乗車券を販売しており、これらは大変競争力のある料金設定となっています。また、英国内を鉄道で旅行する際には、各種ブリットレイルパスがお得で、便利です。
A. There are no check-in or customs procedures before boarding ICE trains. Just be aware that for international destinations, ticket control and passport checks will occur on boarding the train. And if you are a pass holder, just remember that you have to validate your pass prior to boarding the ICE trains.
答え: ヨーロッパでは、シャワー設備のない列車がほとんどですが、スペインとパリやミラノ、チューリッヒを結ぶエリプソスなどの夜行列車では、個室寝台内に、または共有設備としてシャワーを完備しています。
A. Swiss passes must be validated within 6 months of issuing date by a railway official in Switzerland (station’s desk) who also fills in the passport number. Swiss passes must be validated prior to boarding the first train.
A. With a Eurail Italy pass, you can travel on all trains from Trenitalia, the Italian railway company. Just bear in mind that reservation is compulsory on-board Frecciarossa, Frecciabianca, Frecciargento, and Eurostar trains. Overnight trains also require reservation of the sleeping compartments.
A. Eurostar journeys can be booked up to 6 months in advance of the return date of travel. Eurostar Direct services to Disneyland Resort Paris have a longer booking period and are made available further in advance. And Eurostar Direct seasonal services to the French Alps and Avignon are opened for sale for the entire season.
答え: 19時以降に発車する夜行列車(直行便)に乗車の際は、「19時ルール」が適用され、乗車日にパスの使用がなければ、翌日(夜行列車が目的地に到着する日)のみ1日がパスの使用日と見なされます。ただし、翌日の日付がパスの有効期間内でなければなりません。また、この夜行列車が深夜0時前に別の列車の乗り換えが必要な場合には、パスは2日分を使用することになります。
A. Thalys trains offer two classes of travel: 1st class with Comfort 1 and 2nd class with Comfort 2. In Comfort 1, reclining seats will offer you a high level of comfort. Sockets for laptop or mobile phone are also available on some carriages as well as free newspapers on major routes. Wi-Fi is free in Thalys Comfort 1 and in 2nd class with flexible tickets. In 2nd class (Comfort 2), you will get access to a bar-buffet car offering food and refreshments for purchase. Wi-Fi is available at an additional cost in second class for more restrictive tickets.
答え: オーストリア、ベルギー、クロアチア、チェコ、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイルランド共和国、イタリア、ルクセンブルク、オランダ、ノルウェー、ポルトガル、ルーマニア、スロヴェニア、スペイン、スウェーデン、スイスの各国です。
答え: 鉄道パスを使って鉄道に乗車、あるいはボーナス特典を利用する前には、必ず、鉄道パスの使用開始手続きをとなければなりません。これがヴァリデーションです。鉄道パスをご購入いただいた日本の旅行会社で、または鉄道パスが有効な国の国鉄駅(またはそれに相当する鉄道駅)のチケット窓口で、駅職員によってパスの有効期間の開始日と終了日、パスポート番号をパス(券面)に記入し、スタンプを押してもらいます。この際、パスポートの提示が必要となります。
答え: 子供用の鉄道パスは通常、大人の半額となっています。一部の鉄道パスでは、子供料金の設定がないケースもあります。また、区間乗車券については、ほとんどの列車で子供料金を設定していますが、それぞれの列車によってその割引率は異なります。一般的に子供料金は大人の半額です。
また、お子様が無料になるパスもあります。スイストラベルシステム(STS)のパスを所持する親といっしょに同一行程を旅行するお子様(16歳未満)は無料です(スイスファミリーカード)。ブリットレイルにはファミリーパスがあり、大人用パス、またはシニアパスを所持する大人に同伴するお子様(16歳未満)は無料になります。
答え: 普通寝台ダブル(2人部屋)を2室リクエストするか、あるいはその列車に4人部屋の「T4」(クシェット)コンパートメントがあれば、「T4」をリクエストしてはいかがでしょう。
答え: 誰と誰が同室になるかのグループ分けをしたら、コンパートメントを人数分予約します。1人部屋(シングル)、2人部屋(ダブル)、または夜行列車によっては3人用のコンパートメント「T3」がありますので、順にコンパートメントごと別々に予約を進めます。
答え: ユーロスターをはじめとする多くの列車では、事前に購入すると割引料金が適用されます。割引料金が適用される座席数には限りがあり、早々に売り切れてしまうことも少なくありません。列車でもっともお得な料金を利用するには、出発前にチケットを購入し、満席などの事態を避けることが重要です。
答え: 多くの鉄道パスでは、有効期間内であれば、通用日(パスを使って鉄道に乗車する日)を自由に選択できます。この場合、2カ月の有効期間内で4日間のパスの通用日を自由に選べます。
たとえば、 パスが7月1日から8月31日まで有効だとします。鉄道パスを所持する旅行者は、7月1日から8月31日までの間で、通用日を4日間、自由に選択できます。通用日は連続した日を選択しても、連続していなくてもかまいません。
A. A travel day lasts 24 hours, in which you can take as many trains as you wish.
答え: 区間乗車券や指定券の購入、あるいは時刻表検索時に表示される検索結果画面の料金は、検索した人数分の合計金額です。往復で検索した場合、まず往路の合計額が表示されますので、候補の中から往路便を選択し、「ショッピングを続ける」をクリックすると、復路のスケジュールと料金が表示されます。
答え: 旅行する国によってはもちろんあります。一般的に、高速列車が運行されている路線では、普通列車も運行されています。ただし、同じ路線で普通列車を利用すると、高速列車よりも時間がかかるので、かかる時間と座席指定料金を比べてみてください。
たとえば、リヨンからマルセイユまでは、TGVで通常1時間45分でアクセスできます。同じ路線を普通列車で旅すると、約3時間30分かかってしまいます。
また、国によりますが、RE(リージョナルエクスプレス)やIC(インターシティ)など、任意予約制の列車も多く走っています。
答え: 必要なのは予約番号(予約確認のEメールメッセージに記載)です。
ご注意:お客様の旅程によっては、複数の予約番号(PNR番号)が記載されていることもあります。
A. On-board Eurostar, you are allowed two medium-sized cases (85cm at their longest length), and one piece of hand luggage per passenger. Any luggage over the allowance will be counted as excess luggage and will incur a fee. This will be arranged at the Eurostar terminal on your arrival.